Cecile Corbel - Petit fantôme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cecile Corbel - Petit fantôme




Petit fantôme
Маленький призрак
T'es sous un ciel gris
Ты родился под серым небом
Dans la baie de Galway
В заливе Голуэй
J'étais jeune, si jeune et toi
Я была молода, так молода, а ты
Si petit, si petit
Так мал, так мал
Dix ans ont passé déjà
Десять лет уже прошло
Au Magdalene Laundry
В Магдаленской прачечной
Dix ans que tu grandis sans moi
Десять лет ты растешь без меня
Loin d'ici, loin d'ici
Далеко отсюда, далеко отсюда
Prends-moi dans tes bras
Обними меня
Reste au moins jusqu'à l'aube
Останься хотя бы до рассвета
Oh, jusqu'à l'aube
О, до рассвета
J't'en prie, serre-toi contre moi
Прошу, прижмись ко мне
J'ai plus jamais peur des fantômes
Я больше никогда не боюсь призраков
Des fantômes
Призраков
Je serre une photo de nous
Я сжимаю нашу фотографию
Le soir pour m'endormir
Вечером, чтобы уснуть
Je repense au feu de tes joues
Я вспоминаю румянец на твоих щеках
À ton sourire, ton sourire
Твою улыбку, твою улыбку
Oh, bien sûr, le temps passe
О, конечно, время идет
Mais pas les souvenirs
Но не воспоминания
Toujours cette eau dans mon regard
Всегда эта вода в моих глазах
Qui scintille, qui scintille
Которая сверкает, которая сверкает
Prends-moi dans tes bras
Обними меня
Reste au moins jusqu'à l'aube
Останься хотя бы до рассвета
Oh, jusqu'à l'aube
О, до рассвета
J't'en prie, serre-toi contre moi
Прошу, прижмись ко мне
J'ai plus jamais peur des fantômes
Я больше никогда не боюсь призраков
Des fantômes
Призраков
Est-ce que tu l'appelles maman?
Ты зовешь ее мамой?
Est-ce qu'elle te veille la nuit?
Она охраняет твой сон по ночам?
Dis, fais-tu des moulins à vent?
Скажи, ты делаешь ветряные мельницы?
Des bêtises, des bêtises?
Шалости, шалости?
Reste un peu ici
Останься немного здесь
Reste un peu et serre-moi fort
Останься немного и обними меня крепко
Tiens-moi compagnie
Побудь со мной
Je crois que je deviens folle
Я думаю, я схожу с ума
Prends-moi dans tes bras
Обними меня
Reste au moins jusqu'à l'aube
Останься хотя бы до рассвета
Oh, jusqu'à l'aube
О, до рассвета
J't'en prie, serre-toi contre moi
Прошу, прижмись ко мне
J'ai plus jamais peur des fantômes
Я больше никогда не боюсь призраков
Des fantômes
Призраков





Авторы: cecile corbel, simon caby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.