Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de medianoche (feat. Soledad Jiménez)
Mitternachtsliebe (feat. Soledad Jiménez)
Me
has
mirado
como
quien
mira
el
mar
Du
hast
mich
angesehen,
wie
man
das
Meer
betrachtet,
Como
un
lujo
que
debes
conservar,
Wie
einen
Luxus,
den
du
bewahren
musst,
Yo
no
quiero
ser
tu
sombra
en
un
rincón,
Ich
will
nicht
dein
Schatten
in
einer
Ecke
sein,
La
muñeca
que
no
tiene
opinión
Die
Puppe,
die
keine
Meinung
hat.
Has
comprado
el
silencio
de
mi
voz
Du
hast
das
Schweigen
meiner
Stimme
erkauft
Con
amor
que
al
fin
no
es
más
que
amor,
Mit
Liebe,
die
letztendlich
nichts
weiter
als
Liebe
ist,
Yo
no
soy
la
marioneta
de
cartón,
Ich
bin
nicht
die
Marionette
aus
Karton,
El
juguete
que
baila
en
tu
guiñol
Das
Spielzeug,
das
in
deinem
Puppentheater
tanzt.
Adiós
amor
de
medianoche,
Lebwohl,
Mitternachtsliebe,
Hoy
mi
voz
quiere
gritar,
Heute
will
meine
Stimme
schreien,
Abre
tu
puerta
y
déjame
volar,
Öffne
deine
Tür
und
lass
mich
fliegen,
Volar
en
libertad
In
Freiheit
fliegen.
Quiero
romper
mis
viejos
lazos,
Ich
will
meine
alten
Fesseln
zerbrechen,
Quiero
ser
mía
y
nada
más,
Ich
will
mein
Eigen
sein
und
nichts
weiter,
Quiero
dejar
lo
que
me
has
dado
Ich
will
das,
was
du
mir
gegeben
hast,
hinter
mir
lassen
Y
no
mirar
atrás
Und
nicht
zurückblicken.
Te
regalo
las
horas
que
viví
Ich
schenke
dir
die
Stunden,
die
ich
erlebt
habe
Entre
cuatro
paredes
junto
a
ti,
Zwischen
vier
Wänden
an
deiner
Seite,
Quédate
con
mis
recuerdos,
Behalte
meine
Erinnerungen,
Yo
me
voy
aun
más
lejos
Ich
gehe
noch
weiter
weg,
Pues
ya
lejos
estoy
Denn
ich
bin
schon
weit
weg.
Adiós
amor
de
medianoche,
Lebwohl,
Mitternachtsliebe,
Hoy
mi
voz
quiere
gritar,
Heute
will
meine
Stimme
schreien,
Abre
tu
puerta
y
déjame
volar,
Öffne
deine
Tür
und
lass
mich
fliegen,
Volar
en
libertad
In
Freiheit
fliegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calderon Lopez De Arroyabe Juan Carlos, Sobredo Galanes Evangelina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.