Текст и перевод песни Cecilia - Buen Día Tristeza - 2002 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buen Día Tristeza - 2002 Digital Remaster
Добрый день, печаль - Цифровой ремастеринг 2002
Buen
día
tristeza
Добрый
день,
печаль,
Quien
no
ha
sufrido
la
enorme
ironía
Кто
не
испытал
ужасной
иронии,
De
dar
todo
por
nada
en
la
vida
Отдав
всё
за
ничто
в
этой
жизни?
Ciega
de
lunas
y
de
luceros
Слепая
от
лун
и
от
звёзд,
Vivo
la
angustia
de
los
recuerdos.
Я
живу
в
муках
воспоминаний.
Buen
día
tristeza
Добрый
день,
печаль,
Amiga
de
mi
gran
melancolía
Подруга
моей
великой
меланхолии,
Tu
sabes
quien
era
la
vida,
Ты
знаешь,
кем
была
для
меня
жизнь,
El
sol
y
el
cielo
de
mis
dias...
Солнцем
и
небом
моих
дней...
Buen
día
tristeza...
Добрый
день,
печаль...
Ayudame
a
buscar
a
quien
tenía
Помоги
мне
найти
того,
кто
был
моим,
Y
que
nombre
dicen,
los
labios
И
какое
имя
произносят
губы,
Que
en
mis
labios
me
mentían...
Которые
лгали
моим
губам...
Cuéntale
la
angustia
y
el
horror
Расскажи
ему
о
муке
и
ужасе
De
mi
vivir...
Моей
жизни...
Cuéntale,
la
triste
sin
razón
de
mi
existir
Расскажи
ему,
печальную
и
беспричинную
суть
моего
существования
Al
no
tener
su
amor...
Без
его
любви...
Buen
día
tristeza
Добрый
день,
печаль,
Amiga
de
mi
gran
melancolía
Подруга
моей
великой
меланхолии,
Tu
sabes
quien
era
la
vida,
Ты
знаешь,
кем
была
для
меня
жизнь,
El
sol
y
el
cielo
de
mis
dias...
Солнцем
и
небом
моих
дней...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.