Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah Perfido!, Op. 65: "Ah crudel! tu vuoi ch'io mora!"
Ah Perfido!, Op. 65: "Ach, Grausamer! Du willst, dass ich sterbe!"
Ah,
crudel,
crudel,
tu
vuoi
ch′io
mora!
Ach,
Grausamer,
Grausamer,
du
willst,
dass
ich
sterbe!
Tu
non
hai
pietà
di
me?
Hast
du
kein
Mitleid
mit
mir?
Tu
non
hai
pietà
di
me?
Hast
du
kein
Mitleid
mit
mir?
Perché
rendi
a
chi
t'adora
Warum
gibst
du
der,
die
dich
anbetet,
Così
barbara
mercè?
So
grausamen
Lohn?
Sì
barbara
mercè?
So
grausamen
Lohn?
Sì
barbara
mercè?
So
grausamen
Lohn?
Dite
voi,
se
in
tanto
affanno
Sagt,
ob
ich
in
solchem
Leid
Non
son
degna
di
pietà
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Non
son
degna
di
pietà?
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Non
son
degna
di
pietà?
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Ah
crudel!
Tu
vuoi
ch′io
mora!
Ach,
Grausamer!
Du
willst,
dass
ich
sterbe!
Ah
crudel!
Tu
vuoi
ch'io
mora!
Ach,
Grausamer!
Du
willst,
dass
ich
sterbe!
Tu
non
hai
pietà
di
me?
Hast
du
kein
Mitleid
mit
mir?
Tu
non
hai
pietà
di
me?
Hast
du
kein
Mitleid
mit
mir?
Perché
rendi
a
chi
t'adora
Warum
gibst
du
der,
die
dich
anbetet,
Così
barbara
mercè?
So
grausamen
Lohn?
Così
barbara,
sì
barbara,
sì
barbara
mercè?
So
grausamen,
so
grausamen,
so
grausamen
Lohn?
Dite
voi,
se
in
tanto
affanno
Sagt,
ob
ich
in
solchem
Leid
Non
son
degna
di
pietà
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Non
son
degna
di
pietà?
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Non
son
degna
di
pietà?
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Dite
voi,
se
in
tanto
affanno
Sagt,
ob
ich
in
solchem
Leid
Se
in
tanto
affanno
In
solchem
Leid
Non
son
degna
di
pietà
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Non
son
degna
di
pietà?
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Dite
voi,
se
in
tanto
affanno
Sagt,
ob
ich
in
solchem
Leid
Non
son
degna
di
pietà
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Dite
voi,
se
in
tanto
affanno
Sagt,
ob
ich
in
solchem
Leid
Non
son
degna
di
pietà
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Non
son
degna
di
pietà?
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Non
son
degna
di
pietà?
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Non
son
degna
di
pietà?
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Non
son
degna
di
pietà?
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Dite
voi,
se
in
tanto
affanno
Sagt,
ob
ich
in
solchem
Leid
Non
son
degna
di
pietà
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Non
son
degna
di
pietà?
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Non
son
degna
di
pietà?
Nicht
des
Mitleids
würdig
bin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludwig Van-beethoven
1
Ah Perfido!, Op. 65: "Ah, Perfido!"
2
Ch'io mi scordi di te? Non temer, amato bene, K. 490
3
La clemenza di Tito, Act II: "Se mai senti spirarti sul volto"
4
Ah, lo previdi!, K. 272: "Ah, lo previdi … Ah, t'invola agl'occhi miei"
5
Scena di Berenice, Hob. XXIVa:10: Aria & Recitiativo "Non partir bell’idol mio… Me infelice!"
6
Scena di Berenice, Hob. XXIVa:10: Recitativo "Berenice, che fai?"
7
Ah Perfido!, Op. 65: Aria "Per pietà, non dirmi addio"
8
Scena di Berenice, Hob. XXIVa:10: Aria "Perché, se tanti siete"
9
Ah Perfido!, Op. 65: "Ah crudel! tu vuoi ch'io mora!"
10
Ah, lo previdi!, K. 272: Cavatina "Deh, non varcar quell'onda"
11
Bella mia fiamma, addio, K. 528: Recitativo "Bella mia fiamma, addio"
12
Bella mia fiamma, addio, K. 528: Aria "Resta, o cara"
13
Il re pastore, K. 208, Act II: "L'amerò, sarò costante"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.