Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción de amor
Liebeslied
Espero
tu
paso
en
mi
escalera
Ich
erwarte
deinen
Schritt
auf
meiner
Treppe
De
siete
a
nueve
detrás
de
mi
puerta
Von
sieben
bis
neun
hinter
meiner
Tür
Tu
paso
firme
peldaño
a
peldaño
Deinen
festen
Schritt
Stufe
um
Stufe
A
veces
deprisa,
a
veces
despacio.
Manchmal
schnell,
manchmal
langsam.
Quiero
tu
sombra
junto
a
mi
sombra,
Ich
will
deinen
Schatten
neben
meinem
Schatten,
Tu
peso
tibio
sobre
mi
almohada,
Dein
warmes
Gewicht
auf
meinem
Kissen,
Decir
en
silencio,
decir
sin
palabras,
Sagen
im
Stillen,
sagen
ohne
Worte,
Tu
boca
dulce
mi
boca
amarga.
Dein
süßer
Mund,
mein
bitterer
Mund.
He
visto
llegar
el
alba,
Ich
habe
die
Morgendämmerung
kommen
sehen,
He
visto
nacer
el
sol
Ich
habe
die
Sonne
aufgehen
sehen
En
esta
penumbra
larga
In
diesem
langen
Halbdunkel
De
mi
habitación.
Meines
Zimmers.
Siento
tu
mano
sobre
mi
cara
Ich
spüre
deine
Hand
auf
meinem
Gesicht
Palmo
a
palmo
sobre
mi
piel
Handbreit
für
Handbreit
auf
meiner
Haut
Entre
mi
pelo
deshilachado
Zwischen
meinem
zerzausten
Haar
Desde
mis
ojos
hasta
mis
pies.
Von
meinen
Augen
bis
zu
meinen
Füßen.
Tuve
tu
cuerpo
junto
a
mi
cuerpo,
Ich
hatte
deinen
Körper
neben
meinem
Körper,
Mi
cuerpo
incierto
el
tuyo
fugaz.
Mein
Körper
unsicher,
deiner
flüchtig.
Quise
llevarte
en
mis
pobres
venas,
Ich
wollte
dich
in
meinen
armen
Venen
tragen,
Tenerte
en
mi
sangre
cuando
te
vas.
Dich
in
meinem
Blut
haben,
wenn
du
gehst.
He
visto
llegar
el
alba,
Ich
habe
die
Morgendämmerung
kommen
sehen,
He
visto
nacer
el
sol
Ich
habe
die
Sonne
aufgehen
sehen
En
esta
penumbra
larga
In
diesem
langen
Halbdunkel
De
mi
habitación.
Meines
Zimmers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cecilia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.