Текст и перевод песни Cecilia - Dama Dama (Album Version)
Dama Dama (Album Version)
Dama Dama (Album Version)
Puntual
cumplidora
del
tercer
mandamiento.
A
stickler
for
rule
number
three.
Algún
desliz
inconexo.
Occasional
lapse
in
judgment.
Buena
madre
y
esposa
de
educación
religiosa.
A
good
wife
and
mother
with
a
religious
upbringing.
Y
si
no
fuera
por
miedo.
If
it
wasn't
for
fear.
Sería
la
novia
en
la
boda.
She
would
be
the
bride
at
the
wedding.
El
niño
en
el
bautizo.
The
child
at
the
baptism.
El
muerto
en
el
entierro
con
tal
de
dejar
su
sello.
The
dead
man
at
the
funeral,
just
to
make
her
mark.
De
alta
cuna,
de
baja
cama.
High-born,
low-bed.
Señora
de
su
señor.
Mistress
of
her
lord.
Amante
de
un
vividor.
Lover
of
a
rogue.
Que
hace
lo
que
le
viene
en
gana.
Who
does
whatever
she
wants.
Esposa
de
su
señor.
Wife
of
her
lord.
Mujer
por
un
vividor.
Woman
for
a
rogue.
Ardiente
admiradora
de
un
novelista
decadente.
An
ardent
admirer
of
a
decadent
novelist.
Ser
pensante
y
escribiente
de
algún
versillo
autora.
A
freethinker
and
prolific
poet.
Aunque
ya
no
estén
de
moda.
Even
if
they
are
no
longer
in
fashion.
Conversadora
brillante
A
brilliant
conversationalist
En
cóctel
de
7 a
9.
At
a
cocktail
party
from
7 to
9.
Hoy
nieva,
mañana
llueve
Today
it's
snowing,
tomorrow
it's
raining,
Quizás
pasado
truene
envuelta
en
seda
y
pieles.
Perhaps
the
day
after
tomorrow
it
will
thunder,
wrapped
in
silk
and
fur.
Es
una
dama
dama.
She's
a
lady,
lady.
De
alta
cuna,
de
baja
cama.
High-born,
low-bed.
Señora
de
su
señor.
Mistress
of
her
lord.
Amante
de
un
vividor.
Lover
of
a
rogue.
Que
hace
lo
que
le
viene
en
gana.
Who
does
whatever
she
wants.
Esposa
de
su
señor.
Wife
of
her
lord.
Mujer
por
un
vividor.
Woman
for
a
rogue.
Devoradora
de
esquelas.
A
devourer
of
obituaries,
Partos
y
demás
dolores.
Births
and
other
pains.
Emisora
de
rumores.
A
transmitter
of
rumors.
Asidua
a
los
sepelios
de
muy
negros
lutos
ellos.
A
regular
at
funerals,
always
in
deep
mourning.
El
sábado
arte
y
ensayo.
On
Saturday,
art
and
culture.
El
domingo
a
los
caballos.
On
Sunday,
to
the
horses.
En
los
palcos
del
real.
In
the
boxes
of
the
Royal
Theater.
Los
tés
de
caridad
jugando
a
remediar.
At
charity
teas,
playing
at
being
a
do-gooder.
Es
una
dama
dama.
She's
a
lady,
lady.
De
alta
cuna,
de
baja
cama.
High-born,
low-bed.
Señora
de
su
señor.
Mistress
of
her
lord.
Amante
de
un
vividor.
Lover
of
a
rogue.
Que
hace
lo
que
le
viene
en
gana.
Who
does
whatever
she
wants.
Esposa
de
su
señor.
Wife
of
her
lord.
Mujer
por
un
vividor.
Woman
for
a
rogue.
De
alta
cuna,
de
baja
cama.
High-born,
low-bed.
Señora
de
su
señor.
Mistress
of
her
lord.
Amante
de
un
vividor.
Lover
of
a
rogue.
Que
hace
lo
que
le
viene
en
gana.
Who
does
whatever
she
wants.
Esposa
de
su
señor.
Wife
of
her
lord.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Sobredo
Альбом
Cecilia
дата релиза
18-04-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.