Cecilia - Don Roque - перевод текста песни на немецкий

Don Roque - Ceciliaперевод на немецкий




Don Roque
Don Roque
Tañe la campana vistiendo sus faldones
Die Glocke läutet, seine Gewänder tragend,
Murmurando oraciones, flota pasillo abajo
Gebete murmelnd, schwebt er den Gang entlang,
De la alcoba al sagrario su camino diario
Von der Kammer zur Sakristei, sein täglicher Weg,
Misa de 7, rosario de 9
Messe um 7, Rosenkranz um 9.
Don Roque, piedra de toque
Don Roque, Prüfstein,
De aquella iglesia española
jener spanischen Kirche,
Vieja gloria, vencejo añejo
Alter Ruhm, alter Mauersegler,
Que ha escrito páginas de historia
der Seiten der Geschichte geschrieben hat.
En sus noventa años de cura provinciano
In seinen neunzig Jahren als Provinzpriester
Libró contra Satán noventa mil batallas
führte er neunzigtausend Schlachten gegen Satan,
Y salvó del infierno un puñado de almas
und rettete eine Handvoll Seelen vor der Hölle
Con sus rezos y penitencias largas
mit seinen Gebeten und langen Bußübungen.
Don Roque, piedra de toque
Don Roque, Prüfstein,
De aquella iglesia española
jener spanischen Kirche,
Vieja gloria, vencejo añejo
Alter Ruhm, alter Mauersegler,
Que ha escrito páginas de historia
der Seiten der Geschichte geschrieben hat.
Fue buen catador del vino de su tierra
Er war ein guter Kenner des Weines seiner Heimat,
Jugador del mus y el dominó en la taberna
spielte Mus und Domino in der Taverne,
Y al calor del casino charla con sus amigos
und in der Wärme des Casinos plauderte er mit seinen Freunden
Sobre la guerra y los tiempos perdidos
über den Krieg und verlorene Zeiten.
Don Roque, piedra de toque
Don Roque, Prüfstein,
De aquella iglesia española
jener spanischen Kirche,
Vieja gloria, vencejo añejo
Alter Ruhm, alter Mauersegler,
Que ha escrito páginas de historia
der Seiten der Geschichte geschrieben hat.
Se le apagan las luces de bendecir cruces
Seine Lichter verlöschen vom Segnen der Kreuze,
Y le sacan con los pies p'alante
und sie tragen ihn mit den Füßen voran hinaus,
A este cura caballero, a este santo arrepentido
diesen Priester und Kavalier, diesen reuigen Heiligen,
Que bajo el manto de la Virgen se ha dormido
der unter dem Mantel der Jungfrau eingeschlafen ist.
Don Roque, piedra de toque
Don Roque, Prüfstein,
De aquella iglesia española
jener spanischen Kirche,
Vieja gloria, vencejo añejo
Alter Ruhm, alter Mauersegler,
Que ha escrito páginas de historia
der Seiten der Geschichte geschrieben hat.
Don Roque, piedra de toque
Don Roque, Prüfstein,
De aquella iglesia española
jener spanischen Kirche,
Vieja gloria, vencejo añejo
Alter Ruhm, alter Mauersegler,
Que ha escrito páginas de historia
der Seiten der Geschichte geschrieben hat.





Авторы: Evangelina Sobredo Galanes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.