Cecilia - Esta tierra - перевод текста песни на немецкий

Esta tierra - Ceciliaперевод на немецкий




Esta tierra
Dieses Land
Esta tierra la hicieron a golpes de martillo
Dieses Land wurde mit Hammerschlägen geschaffen
Y abrieron sus entrañas con pala y pico
Und man öffnete sein Inneres mit Schaufel und Spitzhacke
Para arrancarle el trigo nuevo en otoño
Um ihm den neuen Weizen im Herbst zu entreißen
Para beber su vino viejo a sorbos
Um seinen alten Wein schlückchenweise zu trinken
Y yo, que no tengo patria ni bandera
Und ich, die ich weder Heimat noch Fahne habe
Me moriré de pena si muere esta tierra
Ich werde vor Kummer sterben, wenn dieses Land stirbt
Esta tierra la hicieron con llantos y suspiros
Dieses Land wurde mit Weinen und Seufzern geschaffen
Curtió su piel el viento, igual que un viejo amigo
Der Wind gerbte seine Haut, wie ein alter Freund
Pasó dejando huellas y despedidas
Er zog vorbei, hinterließ Spuren und Abschiede
Un olor a muerte y otro a vida
Einen Geruch nach Tod und einen anderen nach Leben
Y yo, que no tengo patria ni bandera
Und ich, die ich weder Heimat noch Fahne habe
Me moriré de pena si muere esta tierra
Ich werde vor Kummer sterben, wenn dieses Land stirbt
Esta tierra la hicieron hombres de una raza
Dieses Land wurde von Männern einer Rasse geschaffen
Que amordazan su pena antes de que nazca
Die ihren Kummer knebeln, bevor er entsteht
Duros como la piedra, muda y eterna
Hart wie der Stein, stumm und ewig
Que guardan su amargura para beberla
Die ihre Bitterkeit aufbewahren, um sie zu trinken
Y yo, que no tengo patria ni bandera
Und ich, die ich weder Heimat noch Fahne habe
Me moriré de pena si muere esta tierra
Ich werde vor Kummer sterben, wenn dieses Land stirbt
La-da-da
La-da-da
La-da-da
La-da-da
La-da-da
La-da-da
La-da-da
La-da-da
La-da-da
La-da-da
La-da-da
La-da-da
La-da-da
La-da-da
La-da-da
La-da-da





Авторы: Eva Sobredo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.