Текст и перевод песни Cecilia - Esta tierra
Esta
tierra
la
hicieron
a
golpes
de
martillo
They
made
this
land
with
hammer
blows
Y
abrieron
sus
entrañas
con
pala
y
pico
And
they
opened
its
bowels
with
shovel
and
pick
Para
arrancarle
el
trigo
nuevo
en
otoño
To
wrest
from
it
the
new
wheat
in
autumn
Para
beber
su
vino
viejo
a
sorbos
To
sip
its
old
wine
Y
yo,
que
no
tengo
patria
ni
bandera
And
I,
who
have
no
homeland
or
flag
Me
moriré
de
pena
si
muere
esta
tierra
I
will
die
of
sorrow
if
this
land
dies
Esta
tierra
la
hicieron
con
llantos
y
suspiros
They
made
this
land
with
weeping
and
sighing
Curtió
su
piel
el
viento,
igual
que
un
viejo
amigo
The
wind
tanned
its
skin,
like
an
old
friend
Pasó
dejando
huellas
y
despedidas
It
passed
leaving
traces
and
farewells
Un
olor
a
muerte
y
otro
a
vida
A
scent
of
death
and
another
of
life
Y
yo,
que
no
tengo
patria
ni
bandera
And
I,
who
have
no
homeland
or
flag
Me
moriré
de
pena
si
muere
esta
tierra
I
will
die
of
sorrow
if
this
land
dies
Esta
tierra
la
hicieron
hombres
de
una
raza
They
made
this
land
men
of
a
race
Que
amordazan
su
pena
antes
de
que
nazca
Who
muzzle
their
sorrow
before
it
is
born
Duros
como
la
piedra,
muda
y
eterna
Hard
as
the
stone,
silent
and
eternal
Que
guardan
su
amargura
para
beberla
Who
keep
their
bitterness
to
drink
it
Y
yo,
que
no
tengo
patria
ni
bandera
And
I,
who
have
no
homeland
or
flag
Me
moriré
de
pena
si
muere
esta
tierra
I
will
die
of
sorrow
if
this
land
dies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eva Sobredo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.