Текст и перевод песни Cecilia - Fauna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
cuervo
largo
negro
y
severo,
The
raven,
long
black
and
severe,
Señalando
con
el
dedo,
Wagging
his
priestly
finger,
Predicando
a
pecadores,
Preaching
to
sinners,
Con
sus
aires
superiores,
With
his
air
of
a
cardinal;
Las
cotorras
perfumadas,
The
scented
parrots,
Astracanadas
peinadas,
Astrachan-plumed
and
pompadoured,
Reconciliadas
miran
a
las
pájaras
Exchange
sidelong
glances
with
the
lady-birds
Sentadas
desde
los
ojos
de
sus
caras
Perching
hard
by,
with
their
eyes
turned
away
La
gallina
preñada,
The
brooding
hen,
Con
polluelos
bajo
el
ala,
With
her
plump
infant
family
huddled
beneath
her
wing,
El
gallo
a
su
lado
sentado,
The
cock,
his
mate,
sits
by,
an
important
father,
Preocupado,
coronado,
With
sleek,
well-broidered
cape
and
ruffled
ruff,
El
loro
apoyado
en
su
bastón,
The
parrot,
perched
on
his
stick,
Dormitando
en
el
sermón,
Drowsing
somewhat
through
the
sermon,
Sus
párpados
pesados,
His
hooded
eyelids
Apoyados
en
las
yemas
Hanging
as
if
on
the
tips
De
los
dedos
de
sus
manos
Of
his
claw-like
talons
El
pavo
real
desplumado,
The
peacock,
a
bedraggled,
forlorn
creature,
De
sus
honores
pasados,
Of
all
his
past
honours
and
pageantry
shorn,
Empujando
con
revuelo
Pushing
with
strutting
pride
his
ragged
feathers
Quiere
ser
siempre
el
primero,
As
if
they
were
a
mantle
of
uniform,
La
urraca
figura
encorvada,
The
magpie,
crooked
figure,
Robando
horas
que
son
prestadas,
Borrowing
time
as
he
cheats
at
patience,
Su
cabeza
mantelada,
His
black
and
white
patched
hood
Hasta
el
suelo
está
agachada,
Drawn
to
his
breast
in
mourning,
Triste
sombra
del
duelo
A
sad
and
solemn
shadow
El
cuco
de
la
calle
de
Serrano,
The
cuckoo
in
Serrano
street,
Su
alondra
de
la
mano,
Her
lark
at
hand,
Plumas
bien
alisadas,
Feathers
well
preened,
Alas
recién
estrenadas,
Wings
as
yet
unflown,
El
buitre
dice
ser
cristiano,
The
vulture,
in
Christian
guise,
Tirando
un
poquillo
a
pagano,
A
pagan
lurking
under
his
scapulary,
Su
plumaje
escapulario
His
plumage
like
a
monk's
cowl
Y
en
su
garra
escamada
And
clutched
in
his
scaly
claw
Hace
presa
de
un
rosario.
Este
tema
aparece
en...
Cecilia
A
rosary
for
a
weapon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Sobredo
Альбом
Cecilia
дата релиза
18-04-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.