Cecilia - The Sacred Hum - перевод текста песни на русский

The Sacred Hum - Ceciliaперевод на русский




The Sacred Hum
Священное гудение
The Sacred Hum
Священное гудение
I toiled and toiled and then I found
Я трудилась и трудилась, и наконец нашла
The source of all eternal sound.
Источник вечного звука.
What tone is that? I′m often asked.
«Какой это тон?» часто спрашивают меня.
In what phrase is it cast?
«В какой фразе он заключен?»
I cannot say from whence it comes,
Не могу сказать, откуда он исходит,
It runs and runs.
Он струится и струится.
My heart knows, 'tis from above;
Мое сердце знает, он свыше,
Eternal love.
Вечная любовь.
′Tis so. 'Tis so. 'Tis so.
Так и есть. Так и есть. Так и есть.
′Tis so. ′Tis so. 'Tis so.
Так и есть. Так и есть. Так и есть.
Within lays a mysterious fact,
Внутри лежит таинственный факт,
Taken from an ancient tract.
Взятый из древнего трактата.
Tell me, is it flute or drum?
Скажи мне, это флейта или барабан?
Nay! It is a sacred hum.
Нет! Это священное гудение.
Within that hum, a violet hue
Внутри этого гудения, фиолетовый оттенок
Comes flashing through.
Проносится насквозь.
In that tone, the healing light
В этом тоне, целительный свет
With all its might.
Со всей своей мощью.
Harmonic Tone
Гармоничный тон
Angel′s voices bending space and time,
Голоса ангелов, искривляющие пространство и время,
Calling all heaven's bells to chime;
Призывающие все небесные колокола к звону;
Inviting souls that are pure of heart, become,
Приглашая души, чистые сердцем, стать,
The sacred hum.
Священным гудением.
Spacer
Пробел





Авторы: Raphael Preston, Stuart Wilde, Tim Wheater


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.