Текст и перевод песни Cecilia - The Sacred Hum
The
Sacred
Hum
Священный
Гул
I
toiled
and
toiled
and
then
I
found
Я
трудился
и
трудился,
а
потом
нашел
...
The
source
of
all
eternal
sound.
Источник
всех
вечных
звуков.
What
tone
is
that?
I′m
often
asked.
"Что
это
за
тон?"
- часто
спрашивают
меня.
In
what
phrase
is
it
cast?
В
какой
фразе
это
выражено?
I
cannot
say
from
whence
it
comes,
Я
не
могу
сказать,
откуда
она
приходит.
It
runs
and
runs.
Оно
бежит
и
бежит.
My
heart
knows,
'tis
from
above;
Мое
сердце
знает,
что
это
свыше;
Eternal
love.
Вечная
любовь.
′Tis
so.
'Tis
so.
'Tis
so.
Это
так.
это
так.
это
так.
′Tis
so.
′Tis
so.
'Tis
so.
Это
так.
это
так.
это
так.
Within
lays
a
mysterious
fact,
Внутри
лежит
загадочный
факт,
Taken
from
an
ancient
tract.
Взятый
из
древнего
трактата.
Tell
me,
is
it
flute
or
drum?
Скажи
мне,
это
флейта
или
барабан?
Nay!
It
is
a
sacred
hum.
Нет,
это
священный
гул.
Within
that
hum,
a
violet
hue
Внутри
этого
гула
фиолетовый
оттенок.
Comes
flashing
through.
Мелькает
насквозь.
In
that
tone,
the
healing
light
В
этом
тоне-исцеляющий
свет.
With
all
its
might.
Со
всей
своей
мощью.
Harmonic
Tone
Гармонический
Тон
Angel′s
voices
bending
space
and
time,
Ангельские
голоса
изгибают
пространство
и
время.
Calling
all
heaven's
bells
to
chime;
Призывая
все
небесные
колокола
перезвонить;
Inviting
souls
that
are
pure
of
heart,
become,
Приглашая
души,
что
чисты
сердцем,
становитесь,
The
sacred
hum.
Священный
гул.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Preston, Stuart Wilde, Tim Wheater
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.