Текст и перевод песни Cecilia - Tú y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tengo
el
cuerpo
roto
Если
тело
мое
разбито
Y
las
esperanzas
muertas.
И
надежды
мертвы.
¿Por
qué
me
acostumbre
Почему
я
привыкла
A
tenerte
siempre
cerca?
Иметь
тебя
всегда
рядом?
Porque
al
estar
contigo.
Ведь
будучи
с
тобой,
Me
sentí
mujer
entera.
Я
чувствовала
себя
цельной
женщиной.
Y
ahora
sí
te
vas.
А
теперь,
если
ты
уйдешь,
No
conozco
mis
fronteras.
Я
не
знаю
своих
границ.
Tú
y
yo,
tú
y
yo.
Ты
и
я,
ты
и
я.
Fuimos
trigo,
fuimos
tierra.
Мы
были
пшеницей,
мы
были
землей.
Fuimos
luz
en
las
tinieblas.
Мы
были
светом
во
тьме.
Tú
y
yo,
tú
y
yo.
Ты
и
я,
ты
и
я.
Fuimos
sol
de
madrugada.
Мы
были
солнцем
на
рассвете.
Y
ahora
sí
te
vas.
А
теперь,
если
ты
уйдешь,
Ya
no
seremos
nada.
Мы
будем
ничем.
Buscaré
tu
cuerpo.
Я
буду
искать
твое
тело
En
otro
cuerpo
extraño.
В
другом,
чужом
теле.
Encontraré
otras
manos.
Я
найду
другие
руки,
Que
me
acaricien
sin
engaño.
Которые
будут
ласкать
меня
без
обмана.
En
otra
labios
nuevos.
На
других,
новых
губах
Yo
sabré
encontrar
ternura.
Я
смогу
найти
нежность.
Palabras
que
me
ayuden.
Слова,
которые
помогут
мне
A
olvidar
mis
viejas
dudas.
Забыть
мои
старые
сомнения.
Tú
y
yo,
tú
y
yo.
Ты
и
я,
ты
и
я.
Fuimos
trigo,
fuimos
tierra.
Мы
были
пшеницей,
мы
были
землей.
Fuimos
luz
en
las
tinieblas.
Мы
были
светом
во
тьме.
Tú
y
yo,
tú
y
yo.
Ты
и
я,
ты
и
я.
Fuimos
sol
de
madrugada.
Мы
были
солнцем
на
рассвете.
Y
ahora
sí
te
vas.
А
теперь,
если
ты
уйдешь,
Ya
no
seremos
nada.
Мы
будем
ничем.
Pronunciaré
tu
nombre.
Я
произнесу
твое
имя,
Y
ya
no
me
hará
daño.
И
оно
больше
не
причинит
мне
боли.
Por
qué
sabré
olvidarte.
Потому
что
я
смогу
забыть
тебя
Con
el
paso
de
los
años.
С
течением
лет.
Y
tú
serás
tan
sólo.
И
ты
будешь
всего
лишь
Una
sombra
de
otro
tiempo.
Тенью
прошлого
времени.
Aparte
de
mi
vida.
В
стороне
от
моей
жизни,
Pasajera
como
el
viento.
Мимолетным,
как
ветер.
Tú
y
yo,
tú
y
yo.
Ты
и
я,
ты
и
я.
Fuimos
trigo,
fuimos
tierra.
Мы
были
пшеницей,
мы
были
землей.
Fuimos
luz
en
las
tinieblas.
Мы
были
светом
во
тьме.
Tú
y
yo,
tú
y
yo.
Ты
и
я,
ты
и
я.
Fuimos
sol
de
madrugada.
Мы
были
солнцем
на
рассвете.
Y
ahora
sí
te
vas.
А
теперь,
если
ты
уйдешь,
Ya
no
seremos
nada.
Мы
будем
ничем.
Y
ahora
sí
te
vas.
А
теперь,
если
ты
уйдешь,
Ya
no
seremos
nada.
Мы
будем
ничем.
Y
ahora
sí
te
vas.
А
теперь,
если
ты
уйдешь,
Ya
no
seremos
nada.
Мы
будем
ничем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Luz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.