Текст и перевод песни Cecilia - Un millón de sueños
Un millón de sueños
A Million Dreams
Ahora
vivo
a
costa
de
un
millón
de
muertos.
I
live
now
at
the
cost
of
a
million
dead.
Un
millón
de
tumbas,
un
millón
de
espectros.
A
million
graves,
a
million
ghosts.
Ahora
vivo
a
costa
de
un
millón
de
cuerpos.
I
live
now
at
the
cost
of
a
million
bodies.
Un
millón
de
sombras,
un
millón
de
sueños.
A
million
shadows,
a
million
dreams.
¡Cuánta
tumba!
So
many
graves!
Ya
no
hay
tierra
para
cavar
en
ella.
There's
no
more
earth
to
dig
in
it.
Para
dejar
sin
nombre
tanto
hombre.
To
leave
so
many
men
nameless.
¡Cuántos
nombres
en
la
historia!
So
many
names
in
history!
Son
dueños
de
las
glorias.
They
own
the
glories.
¿Cuántos
hombres
cuestan
las
victorias?
How
many
men
cost
the
victories?
Ahora
vivo
a
costa
de
un
millón
de
muertos.
I
live
now
at
the
cost
of
a
million
dead.
Un
millón
de
tumbas,
un
millón
de
espectros.
A
million
graves,
a
million
ghosts.
Ahora
vivo
a
costa
de
un
millón
de
cuerpos.
I
live
now
at
the
cost
of
a
million
bodies.
Un
millón
de
sombras,
un
millón
de
sueños.
A
million
shadows,
a
million
dreams.
¡Cuánta
sangre
se
ha
perdido!
How
much
blood
has
been
lost!
Cuánto
honor
herido.
How
much
honor
wounded.
En
estas
guerras
crueles
sin
laureles.
In
these
cruel
wars
without
laurels.
¡Cuánta
hambre
se
ha
pasado!
How
much
hunger
has
been
endured!
Hambre
por
cada
lado.
Hunger
on
every
side.
Hambre
de
paz,
hambre
de
hombre
honrado.
Hunger
for
peace,
hunger
for
an
honorable
man.
Ahora
vivo
a
costa
de
un
millón
de
muertos.
I
live
now
at
the
cost
of
a
million
dead.
Un
millón
de
tumbas,
un
millón
de
espectros.
A
million
graves,
a
million
ghosts.
Ahora
vivo
a
costa
de
un
millón
de
cuerpos.
I
live
now
at
the
cost
of
a
million
bodies.
Un
millón
de
sombras,
un
millón
de
sueños.
A
million
shadows,
a
million
dreams.
¡Cuántas
lágrimas
lloradas!
How
many
tears
wept!
¡Para
lavar
las
llagas!
To
wash
the
wounds!
¡Para
olvidar
los
muertos
con
el
tiempo!
To
forget
the
dead
with
time!
¡Cuántos
ojos,
cuántas
caras!
How
many
eyes,
how
many
faces!
¡Cuántas
vidas
cortadas!
How
many
lives
cut
short!
¡Cuántas
ilusiones
enterradas!
How
many
illusions
buried!
Ahora
vivo
a
costa
de
un
millón
de
muertos.
I
live
now
at
the
cost
of
a
million
dead.
Un
millón
de
tumbas,
un
millón
de
espectros.
A
million
graves,
a
million
ghosts.
Ahora
vivo
a
costa
de
un
millón
de
cuerpos.
I
live
now
at
the
cost
of
a
million
bodies.
Un
millón
de
sombras,
un
millón
de
sueños.
A
million
shadows,
a
million
dreams.
(Ahora
vivo
a
costa)
Na
ra
na.
(I
live
now
at
the
cost)
Na
ra
na.
(De
un
millón
de
muertos)
Na
ra
na
ra
na.
(Of
a
million
dead)
Na
ra
na
ra
na.
(Un
millón
de
tumbas)
Na
ra
na
na.
(A
million
graves)
Na
ra
na
na.
(Un
millón
de
espectros)
Na
ra
na.
(A
million
ghosts)
Na
ra
na.
(Ahora
vivo
a
costa)
Na
ra
na.
(I
live
now
at
the
cost)
Na
ra
na.
(De
un
millón
de
cuerpos)
Na
ra
na
ra
na.
(Of
a
million
bodies)
Na
ra
na
ra
na.
(Un
millón
de
sombras)
Na
ra
na
na.
(A
million
shadows)
Na
ra
na
na.
(Un
millón
de
sueños)
Na
ra
na.
(A
million
dreams)
Na
ra
na.
(Ahora
vivo
a
costa)
Na
ra
na.
(I
live
now
at
the
cost)
Na
ra
na.
(De
un
millón
de
cuerpos)
Na
ra
na
ra
na.
(Of
a
million
bodies)
Na
ra
na
ra
na.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evangelina Sobredo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.