Cecilia - Un Ramito De Violetas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cecilia - Un Ramito De Violetas




Un Ramito De Violetas
A Bunch of Violets
Era feliz en su matrimonio
I was happy in my marriage
Aunque su marido era el mismo demonio
Even though my husband was a devil
Tenía el hombre, un poco de mal genio
The man had a bit of a temper
Y ella se quejaba de que nunca fue tierno
And I complained that he was never tender
Desde hace ya más de tres años
For over three years now
Recibe cartas de un extraño
I've been receiving letters from a stranger
Cartas llenas de poesía
Letters full of poetry
Que la han devuelto la alegría
That have brought me back to joy
¿Quién la escribía versos dime, quién era?
Who wrote me verses, tell me, who was it?
¿Quién la mandaba flores por primavera?
Who sent me flowers every spring?
¿Quién cada nueve de noviembre?
Who every November 9th?
Como siempre, sin tarjeta
As always, without a card
La mandaba un ramito de violetas
Sent me a bunch of violets
A veces sueña y se imagina
Sometimes I dream and imagine
¿Cómo será aquél, que tanto la estima?
What will he be like, the one who so esteems me?
Sería un hombre más bien de pelo cano
He would be a man with graying hair
Sonrisa abierta y ternura en las manos
A beaming smile and tender hands
No sabe quién, sufre el silencio
I don't know who, suffers in silence
¿Quién puede ser, su amor secreto?
Who could it be, my secret love?
Y vive así de día en día
And I live like this day by day
Con la ilusión de ser querida
With the hope of being loved
¿Quién la escribía versos, dime quién era?
Who wrote me verses, tell me who it was?
¿Quién la mandaba flores por primavera?
Who sent me flowers every spring?
¿Quién cada nueve de noviembre?
Who every November 9th?
Como siempre sin tarjeta
As always, without a card
La mandaba un ramito de violetas
Sent me a bunch of violets
Y cada tarde, al volver su esposo
And every afternoon, when my husband returns
Cansado del trabajo, la mira de reojo
Tired from work, he glances at me
No dice nada, porque lo sabe todo
He says nothing, because he knows everything
Sabe que es feliz, así de cualquier modo
He knows that I am happy, that is the way he is
Porque él es quién, la escribe versos
Because he is the one, who writes me verses
Él, su amante, su amor secreto
He, my lover, my secret love
Y ella que no sabe nada
And I who know nothing
Mira a su marido y luego calla
Look at my husband and then keep quiet
¿Quién la escribía versos, dime quién era?
Who wrote me verses, tell me who it was?
¿Quién la mandaba flores por primavera?
Who sent me flowers every spring?
¿Quién cada nueve de noviembre?
Who every November 9th?
Como siempre sin tarjeta
As always, without a card
La mandaba un ramito de violetas
Sent me a bunch of violets
Laraira
Laraira
Laraira
Laraira
Laraira-ra-ra-raira
Laraira-ra-ra-raira
Laraira
Laraira
Laraira
Laraira
Laraira-ra-ra-raira
Laraira-ra-ra-raira
Laraira
Laraira
Laraira
Laraira
Laraira-ra-ra-raira
Laraira-ra-ra-raira





Авторы: Cecilia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.