Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Li-Li-Li-Li-Listen
now
Li-Li-Li-Li-Hör
jetzt
zu
This
is
Fat
Kingdom
on
the
beat
Hier
ist
Fat
Kingdom
am
Beat
Rompimos
los
sistemas
de
seguridad
Wir
haben
die
Sicherheitssysteme
geknackt
En
el
hotel
vacíamos
el
minibar
Im
Hotel
haben
wir
die
Minibar
geleert
No
pudimos
acabar,
pero
eso
ya
da
igual
Wir
konnten
nicht
fertig
werden,
aber
das
ist
jetzt
egal
Me
cago
en
el
currela
y
en
seguridad
Scheiß
auf
den
Job
und
die
Sicherheit
24-7
en
la
oscuridad
24-7
in
der
Dunkelheit
Hacer
dinero
pa′
pintar,
beber
y
fumar
Geld
verdienen,
um
zu
malen,
zu
trinken
und
zu
rauchen
Corre
el
tic-tac
en
tu
ciudad
Die
Uhr
tickt
in
deiner
Stadt
En
un
túnel
de
París
está
mi
firma
In
einem
Pariser
Tunnel
ist
meine
Unterschrift
Otro
tren,
otro
marrón,
otro
panel,
un
bofetón
Ein
weiterer
Zug,
ein
weiteres
Problem,
ein
weiteres
Panel,
ein
Schlag
En
Bucarest,
en
Nueva
York,
soy
el
mejor
In
Bukarest,
in
New
York,
ich
bin
der
Beste
Preparo
misión,
quiero
ir
a
Londres,
Japón
Ich
bereite
die
Mission
vor,
ich
will
nach
London,
Japan
¿Tú
por
qué
pintas?
Me
gusta
un
montón
Warum
malst
du?
Ich
mag
es
sehr
Tú
eres
un
pipa
y
cuando
veo
marrón
Du
bist
ein
Crack,
und
wenn
ich
Scheiße
sehe
Tú
vas
como
el
peor
de
to'a
la
misión
Du
bist
der
Schlechteste
der
ganzen
Mission
Soldados
en
la
yarda
curran
de
ladrón
(Work)
Soldaten
im
Hof
arbeiten
als
Diebe
(Work)
Se
mete
dentro
como
si
fuera
un
ratón
Er
schlüpft
rein
wie
eine
Maus
Bajadas
de
tres
pisos,
entradas
con
un
butrón
Drei
Stockwerke
runter,
reinkommen
durch
ein
Loch
Iban
cuatro
en
un
Ford
Vier
waren
in
einem
Ford
Le
pintaron
a
un
jurado
de
condición
física
fondón
Sie
malten
einen
fetten
Juror
an
El
brillo
y
los
fondos
y
un
muñeco
vacilón
Der
Glanz
und
die
Funds
und
eine
freche
Puppe
Con
mi
combo
no
se
crece
ni
un
jurado
maricón
Mit
meinem
Combo
wagt
sich
kein
schwuler
Juror
ran
Rompimos
los
sistemas
de
seguridad
Wir
haben
die
Sicherheitssysteme
geknackt
En
el
hotel
vaciamos
el
minibar
Im
Hotel
haben
wir
die
Minibar
geleert
No
pudimos
acabar
pero
eso
ya
da
igual
Wir
konnten
nicht
fertig
werden,
aber
das
ist
jetzt
egal
Me
cago
en
el
currela
y
en
seguridad
Scheiß
auf
den
Job
und
die
Sicherheit
24-7
en
la
oscuridad
24-7
in
der
Dunkelheit
Hacer
dinero
pa′
pintar,
beber
y
fumar
Geld
verdienen,
um
zu
malen,
zu
trinken
und
zu
rauchen
Corre
el
tic-tac,
en
tu
ciudad
Die
Uhr
tickt
in
deiner
Stadt
En
un
túnel
de
París
está
mi
firma
In
einem
Pariser
Tunnel
ist
meine
Unterschrift
Le
gusta
pintar,
es
un
criminal
Er
malt
gerne,
er
ist
ein
Krimineller
Relleno
Astro
Fat,
traza
fat
(Wow)
Fülle
Astro
Fat,
Linie
fat
(Wow)
Cena
Big
Mac
(Wow),
dormir
da
igual
(Wow)
Big
Mac
essen
(Wow),
schlafen
egal
(Wow)
Esta
noche
tienes
fotos
de
un
S-Bahn
Heute
Nacht
hast
du
Fotos
von
einer
S-Bahn
Trago
al
suelo
para
los
que
ya
no
están
Ein
Schluck
für
die,
die
nicht
mehr
da
sind
Ver
el
fotón
de
tu
colega
en
Rusia
(Rusia)
Das
geile
Foto
deines
Kumpels
in
Russland
(Russland)
Pintar
y
luego
irse
de
furcias
(Furcias)
Malen
und
dann
mit
Nutten
abhängen
(Nutten)
Y
en
el
metro
de
Caracas,
y
es
de
Murcia
Und
in
der
U-Bahn
von
Caracas,
und
er
ist
aus
Murcia
Gastamos
los
billetes
en
billetes
Wir
geben
das
Geld
für
Scheine
aus
Ese
modelo
por
lo
menos
cuatro
veces
Dieses
Model
mindestens
viermal
Esa
modelo
por
lo
menos
cuatro
veces
Dieses
Model
mindestens
viermal
Mis
colegas
se
vienen
de
Madrid,
24-7
Meine
Kumpels
kommen
aus
Madrid,
24-7
Rompimos
los
sistemas
de
seguridad
Wir
haben
die
Sicherheitssysteme
geknackt
En
el
hotel
vaciamos
el
minibar
Im
Hotel
haben
wir
die
Minibar
geleert
No
pudimos
acabar
pero
eso
ya
da
igual
Wir
konnten
nicht
fertig
werden,
aber
das
ist
jetzt
egal
Me
cago
en
el
currela
y
en
seguridad
Scheiß
auf
den
Job
und
die
Sicherheit
24-7
en
la
oscuridad
24-7
in
der
Dunkelheit
Hacer
dinero
pa'
pintar,
beber
y
fumar
Geld
verdienen,
um
zu
malen,
zu
trinken
und
zu
rauchen
Corre
el
tic-tac,
en
tu
ciudad
Die
Uhr
tickt
in
deiner
Stadt
En
un
túnel
de
París
está
mi
firma
In
einem
Pariser
Tunnel
ist
meine
Unterschrift
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Ruiz
Альбом
TDPS 2
дата релиза
26-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.