Текст и перевод песни CedMusic - Ich denk an dich (feat. Zate, SlySer, LGM & LunaMusic)
Ich denk an dich (feat. Zate, SlySer, LGM & LunaMusic)
I think of you (feat. Zate, SlySer, LGM & LunaMusic)
Wie
soll
ich
dich
vergessen
How
am
I
supposed
to
forget
you
Nach
allem,
was
wir
war′n?
After
everything
we
were?
Wie
soll
ich
mich
neu
verlieben
How
am
I
supposed
to
fall
in
love
again
In
deiner
Gegenwart?
In
your
presence?
Denn
du
bist
noch
(denn
du
bist
noch)
Because
you're
still
(because
you're
still)
Ich
denk'
an
dich
I
think
of
you
Tag
und
Nacht
Day
and
night
Ich
kann
nicht
schlafen
wegen
dir
und
lieg′
seit
Tagen
schon
wach
I
can't
sleep
because
of
you
and
I've
been
awake
for
days
Hm,
keine
Ahnung,
was
du
gerade
so
machst
Hm,
no
idea
what
you're
doing
right
now
Ich
mal'
mir
Sachen
aus,
obwohl
ich
weiß,
du
bist
nicht
so
eine
I
make
things
up
even
though
I
know
you're
not
like
that
Nein
(nein),
du
muss
nichts
machen,
denn
es
trifft
von
alleine
No
(no),
you
don't
have
to
do
anything
because
it
hits
by
itself
Die
Gedanken,
die
ich
hab',
sind
nur
der
Anfang
einer
Krise
The
thoughts
I
have
are
just
the
beginning
of
a
crisis
Die
Eifersucht
bringt
mich
dazu
mich
krankhaft
zu
verlieben
Jealousy
makes
me
fall
in
love
sickly
"Du
hast
dich
so
sehr
verändert!",
"You've
changed
so
much!"
Sag′
ich
nur,
um
dir
was
vorzuwerfen
I
just
say
that
to
blame
you
for
something
All
das
sag′
ich
nur,
um
dir
was
vorzuwerfen
I
just
say
all
that
to
blame
you
for
something
Wegen
dir
lag
ich
die
Nächte
wach,
denkst
du,
dass
I
stayed
awake
at
night
because
of
you,
do
you
think
that
Ich
dich
nicht
mehr
brauch'
und
ich
die
I
don't
need
you
anymore
and
that
I
Zeit
schon
längst
vergessen
hab′?
(Sag!)
Forgot
the
time
long
ago?
(Say!)
Denkst
du
wirklich
nicht
an
mich,
wenn
du
alleine
bist?
Do
you
really
not
think
of
me
when
you're
alone?
Ohne
dich
zweifel'
ich,
leide,
ich
weine
nicht
Without
you
I
doubt,
suffer,
I
don't
cry
Um
dich
(nein),
die
Zeichen
steh′n
für
sich
For
you
(no),
the
signs
speak
for
themselves
Und
ich
hoff',
dass
Amors
Liebespfeil
uns
beide
nochmal
trifft
And
I
hope
that
Cupid's
arrow
of
love
will
hit
us
both
again
Dass
wir
beide
nochmal
sagen
könn′n,
ob's
richtig
war
(richtig
war)
That
we
both
can
say
again
if
it
was
right
(right)
Oder
ob
der
Pfeil
voller
Liebe
für
uns
nur
giftig
war
(giftig
war)
Or
if
the
arrow
full
of
love
was
just
poisonous
for
us
(poisonous)
Sag,
wie
soll
ich
dich
vergessen
Tell
me,
how
am
I
supposed
to
forget
you
Nach
allem,
was
wir
war'n?
(Nach
allem,
was
wir
war′n?)
After
everything
we
were?
(After
everything
we
were?)
Wie
soll
ich
mich
neu
verlieben
How
am
I
supposed
to
fall
in
love
again
In
deiner
Gegenwart?
In
your
presence?
Denn
du
bist
noch
(bist
noch)
Because
you're
still
(still)
Da,
bist
noch
da,
bist
noch
da
There,
still
there,
still
there
Ich
denk′
an
dich
I
think
of
you
Tag
und
Nacht
(Tag
und
Nacht)
Day
and
night
(day
and
night)
Als
du
gingst,
hab'
ich
kein
Leben
geseh′n
When
you
left,
I
didn't
see
life
Ich
hab'
versucht,
mir
das
Leben
zu
nehm′n
I
tried
to
take
my
own
life
Ich
hab'
versucht,
jede
Scherbe
in
mei′m
Leben
zu
kleben
I've
tried
to
glue
every
shard
in
my
life
Du
hingegen
hast
die
Zeit
genutzt,
die
Risse
zu
zählen
You,
on
the
other
hand,
used
the
time
to
count
the
cracks
Und
weißt
du
was?
Ich
hab'
das
alles
satt
And
you
know
what?
I'm
sick
of
it
all
Ich
will
nicht
schreiben,
dass
es
gut
ist
I
don't
want
to
write
that
it's
good
Ich
will
schreiben:
"Du
bist
weg!",
und
dass
ich
alles
hass'
I
want
to
write:
"You're
gone!",
and
that
I
hate
everything
Schreiben,
dass
ich
alles
mach′,
um
dir
nicht
zu
begegnen
Write
that
I
do
everything
to
avoid
you
Weil
ich
denke,
noch
einmal
werd′
ich
den
Schmerz
nicht
überleben
Because
I
think
once
again
I
won't
survive
the
pain
Und
ich
schreibe
wegen
dir
und
jeder
Fährte,
die
ich
lauf'
And
I'm
writing
because
of
you
and
every
trail
I'm
walking
Und
jedes
Mal,
wo
ich
mir
sag′:
And
every
time
I
tell
myself:
"Gehst
du
nicht
ran,
dann
geb'
ich
auf!"
"If
you
don't
pick
up,
I
give
up!"
Und
noch
einmal,
dann
geh′
ich
drauf,
nehm'
ich
das
Risiko
in
Kauf
And
one
more
time,
then
I'll
go
for
it,
I'll
take
the
risk
Weil
ich
manchmal
wirklich
denke,
diese
Liebe
hört
nicht
auf
Because
sometimes
I
really
think
this
love
doesn't
stop
Und
immer
wieder
stand
ich
auf,
And
again
and
again
I
got
up
Nur
dieses
Mal
werd′
ich
es
nicht
machen
(nicht
machen)
Only
this
time
I'm
not
going
to
do
it
(not
going
to
do
it)
Denn
irgendwann
siehst
du
mein
Foto
in
der
Brieftasche
(Brieftasche)
Because
someday
you'll
see
my
picture
in
your
wallet
(wallet)
Und
wirst
dran
denken,
wer
ich
bin
und
wer
ich
war
And
you'll
think
about
who
I
am
and
who
I
was
Und
wirst
bemerken,
And
you'll
notice,
An
dem
Punkt
bin
ich
nicht
da,
denn
das
war's
jetzt!
At
that
point
I'm
not
there,
because
that's
it!
Sag,
wie
soll
ich
dich
vergessen
Tell
me,
how
am
I
supposed
to
forget
you
Nach
allem,
was
wir
war'n?
(Nach
allem,
was
wir
war′n?)
After
everything
we
were?
(After
everything
we
were?)
Wie
soll
ich
mich
neu
verlieben
How
am
I
supposed
to
fall
in
love
again
In
deiner
Gegenwart?
In
your
presence?
Denn
du
bist
noch
(bist
noch)
Because
you're
still
(still)
Da,
bist
noch
da,
bist
noch
da
There,
still
there,
still
there
Ich
denk′
an
dich
I
think
of
you
Tag
und
Nacht
(Tag
und
Nacht)
Day
and
night
(day
and
night)
Der
kleinste
Funken
Hoffnung
friert
ein
The
smallest
spark
of
hope
freezes
(Der
kleinste
Funken
Hoffnung
friert
ein)
(The
smallest
spark
of
hope
freezes)
Wir
sind
leider
zu
verschlossen,
wir
zwei
(wir
zwei)
We
are
unfortunately
too
closed,
the
two
of
us
(the
two
of
us)
Frag'
jeden
Tag:
"Bist
du
wach?",
und
was
du
machst
Ask
every
day:
"Are
you
awake?",
and
what
you
are
doing
Doch
in
Wirklichkeit
hörst
du
meine
Sprachnotiz
nicht
ab
But
in
reality,
you
don't
listen
to
my
voice
memo
Die
größte
Stadt
der
Welt
wäre
jetzt
The
biggest
city
in
the
world
would
now
be
Zu
klein
nach
unsrer
Trennung
(zu
klein)
Too
small
after
our
separation
(too
small)
Aber
keiner
hört
den
Hilferuf
(Hilferuf)
But
no
one
hears
the
cry
for
help
(cry
for
help)
Jedes
Tief
verweht
ein
Teil
unserer
Wendung
(unserer
Wendung)
Every
low
blows
away
a
part
of
our
turn
(our
turn)
Drücke
stundenlang
dein
Bild
nicht
zu
(Bild
nicht
zu)
Don't
press
your
picture
for
hours
(picture
not
to)
Du
hast
mich
reingebracht
und
bist
You
brought
me
in
and
you
are
Die,
die
den
Weg
aus
diesem
Loch
zeigt
The
one
who
shows
the
way
out
of
this
hole
Vibriert
mein
Handy,
hoff′
ich
so,
dass
du
mir
doch
schreibst
My
cell
phone
vibrates,
I
hope
so
much
that
you
write
to
me
Haben
unsre
Energie
in
jedem
Streit
gelassen
Left
our
energy
in
every
fight
Wollten
uns
hochzieh'n,
doch
wie
ohne
das
Seil
zu
fassen?
(Wie?)
Wanted
to
pull
ourselves
up,
but
how
without
grabbing
the
rope?
(How?)
Hatten
keine
Liebe
und
Entfaltung
mehr
(nein)
Didn't
have
love
and
development
anymore
(no)
Dabei
hatte
ich
das
Ziel,
mit
dir
alt
zu
werden
(alt)
My
goal
was
to
grow
old
with
you
(old)
Wär
gern
durch
jedes
dieser
Täler
nur
zu
zweit
gegangen
Would
have
liked
to
have
gone
through
each
of
these
valleys
just
the
two
of
us
Nun
quält
am
Ende
nur
noch
ein
Gedanke:
Du!
Now
only
one
thought
torments
me
in
the
end:
You!
Sag,
wie
soll
ich
dich
vergessen
Tell
me,
how
am
I
supposed
to
forget
you
Nach
allem,
was
wir
war′n?
(Nach
allem,
was
wir
war'n?)
After
everything
we
were?
(After
everything
we
were?)
Wie
soll
ich
mich
neu
verlieben
How
am
I
supposed
to
fall
in
love
again
In
deiner
Gegenwart?
In
your
presence?
Denn
du
bist
noch
(bist
noch)
Because
you're
still
(still)
Da,
bist
noch
da,
bist
noch
da
There,
still
there,
still
there
Ich
denk′
an
dich
I
think
of
you
Tag
und
Nacht
(Tag
und
Nacht)
Day
and
night
(day
and
night)
Du
gabst
mir
die
Kraft
für
die
Musik
(Kraft
für
die
Musik)
You
gave
me
the
strength
for
the
music
(strength
for
the
music)
Nun
guck,
was
ich
geschafft
hab'
wegen
dir
(wegen
dir)
Now
look
what
I've
accomplished
because
of
you
(because
of
you)
Ich
hab'
gedacht,
dass
du
mich
liebst
(du
mich
liebst)
I
thought
you
loved
me
(you
loved
me)
Doch
warum
bist
du
dann
grade
nicht
bei
mir?
But
why
aren't
you
with
me
right
now?
Du
sagst,
ich
übertreibe
und
alles
sei
okay
You
say
I'm
exaggerating
and
everything's
okay
Doch
warum
fühlt
es
sich
dann
jeden
Tag
so
an,
als
ob
du
gehst?
But
why
does
it
feel
like
you're
leaving
every
day?
Ich
hätt
mich
ohne
dich
gequält,
du
bist
alles,
was
ich
brauch′,
und
I
would
have
tortured
myself
without
you,
you
are
all
I
need,
and
Auch
wenn
du
jetzt
gehst,
pass′
ich
ein
Leben
auf
dich
auf
Even
if
you
leave
now,
I'll
save
a
life
for
you
Ich
bin
ein
Junge
mit
Problemen
und
'nem
Herz,
dem
etwas
fehlt
I'm
a
boy
with
problems
and
a
heart
that's
missing
something
Was
ist
das
ohne
dich
für′n
Leben?
Ich
würd
sterben,
wenn
du
gehst
What
is
life
without
you?
I
would
die
if
you
left
Doch
kann's
dir
nicht
verübeln,
But
I
can't
blame
you
Dass
du
das
Streiten
nicht
mehr
kannst,
es
That
you
can't
argue
anymore,
it
Tut
mir
leid,
verdammte
Scheiße,
ich
hab′
Angst
I'm
sorry,
damn
it,
I'm
scared
Dich
zu
verlier'n
(dich
zu
To
lose
you
(to
lose
Verlier′n),
mir
geht's
so
gut,
bist
du
bei
mir
You),
I'm
doing
so
well,
you're
with
me
Mir
geht's
so
schlecht,
I'm
so
bad
Bist
du
nicht
da,
und
diese
Welt
wird
mir
zu
viel
If
you're
not
here,
this
world
becomes
too
much
for
me
Doch
egal,
wie
viele
schreiben
und
wie
viele
mir
begegnen
But
no
matter
how
many
people
write
and
how
many
people
I
meet
Du
bist
und
bleibst
die
große
Liebe
meines
Lebens
(meines
Lebens)
You
are
and
will
remain
the
great
love
of
my
life
(my
life)
Hey,
schon
lang
nicht
mehr
geseh′n!
Hey,
haven't
seen
you
in
a
long
time!
Ich
hoffe,
dir
ist
klar,
dass
du
mir
fehlst
I
hope
you
know
I
miss
you
Ich
hoff′,
das
du
wen
Besseres
triffst
I
hope
you
meet
someone
better
Den
du
genauso
lieben
kannst
wie
ich
dich
Whom
you
can
love
as
much
as
I
love
you
Ich
gab
dir
die
Welt,
hätte
alles
gegeben
I
gave
you
the
world,
would
have
given
anything
Nur
um
dich
für
nen
kurzen
Moment
noch
zu
seh'n
Just
to
see
you
for
a
moment
Doch
du
wolltest
geh′n
But
you
wanted
to
leave
Fuck
it,
nichts
ist
okay
Fuck
it,
nothing's
okay
Sag,
wie
soll
ich
dich
vergessen
Tell
me,
how
am
I
supposed
to
forget
you
Nach
allem,
was
wir
war'n?
(Nach
allem,
was
wir
war′n?)
After
everything
we
were?
(After
everything
we
were?)
Wie
soll
ich
mich
neu
verlieben
How
am
I
supposed
to
fall
in
love
again
In
deiner
Gegenwart?
In
your
presence?
Denn
du
bist
noch
(bist
noch)
Because
you're
still
(still)
Da,
bist
noch
da,
bist
noch
da
There,
still
there,
still
there
Ich
denk'
an
dich
I
think
of
you
Tag
und
Nacht
(Tag
und
Nacht)
Day
and
night
(day
and
night)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ced, Cedmusic, Lgm, Luna, Slyser, Zate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.