Eeh
Eeh
Cedric
Cedric
Eeh
Eeh
Njye
na
we
twamenyanye
Ich
und
du,
wir
lernten
uns
kennen,
Tukiga
amashuri
abanza
als
wir
in
der
Grundschule
waren.
Njye
na
we
turaziranye
Ich
und
du,
wir
kennen
uns
gut,
Kubeshyana
byatugora
uns
anzulügen
wäre
uns
schwergefallen.
Numero
yange
Meine
Nummer,
Ndabizi
wari
uyifite
ich
weiß,
du
hattest
sie.
Ariko
ntiwigeze
unambipa
Aber
du
hast
mich
nie
angerufen,
Ndaguterefona
ukankupa
ich
rief
dich
an,
du
legtest
auf.
Natunguwe
Ich
war
überrascht,
N′uko
wahindutse
wie
du
dich
verändert
hast.
Buri
munsi
usigaye
unyandikira
Jeden
Tag
schreibst
du
mir
jetzt,
Buri
mwanya
uba
umpamagara
jeden
Augenblick
rufst
du
mich
an.
Mbese
ni
ka
kamodoka
Ist
es
etwa
dieses
kleine
Auto,
Nguze
ejobundi
das
ich
neulich
gekauft
habe,
Kakwibukije
ko
mbaho
das
dich
daran
erinnert
hat,
dass
ich
existiere?
Mbega
urukundo
rutunguranye
Oh,
welch
überraschende
Liebe.
Mbese
ni
ka
kazu
nujuje
i
Nyarutarama
Ist
es
etwa
dieses
kleine
Haus,
das
ich
in
Nyarutarama
gebaut
habe,
Kakwibukije
ko
mbaho
das
dich
daran
erinnert
hat,
dass
ich
existiere?
Mbega
urukundo
rutunguranye
Oh,
welch
überraschende
Liebe.
Mbega
urukundo
(what
a
fake
love)
Oh,
welch
eine
Liebe
(what
a
fake
love).
Mbega
urukundo
(what
a
fake
love)
Oh,
welch
eine
Liebe
(what
a
fake
love).
Mbega
urukundo
(what
a
fake
love)
Oh,
welch
eine
Liebe
(what
a
fake
love).
Uru
rukundo
sinarwizera
Dieser
Liebe
kann
ich
nicht
trauen.
Mbega
urukundo
(what
a
fake
love)
Oh,
welch
eine
Liebe
(what
a
fake
love).
Mbega
urukundo
(what
a
fake
love)
Oh,
welch
eine
Liebe
(what
a
fake
love).
Mbega
urukundo
(what
a
fake
love)
Oh,
welch
eine
Liebe
(what
a
fake
love).
Uru
rukundo
sinarwizera
Dieser
Liebe
kann
ich
nicht
trauen.
Sinakubeshya
Ich
will
dich
nicht
anlügen,
Nubwo
wambabaje
obwohl
du
mich
verletzt
hast,
Ndacyagukunda
nkuko
byahoze
kera
liebe
ich
dich
immer
noch,
so
wie
es
früher
war.
Gusa
mfite
impungenge
Aber
ich
habe
Bedenken,
Y'uko
amafaranga
ashize
dass,
wenn
das
Geld
weg
ist,
Yashirana
n′urwo
auch
diese
Rukundo
rwawe
deine
Liebe
verschwinden
wird.
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid,
I'm
sorry
es
tut
mir
leid.
Nubwo
ngukunda
Obwohl
ich
dich
liebe,
Nsanze
nge
nawe
tudahuje
ikerekezo
stelle
ich
fest,
dass
wir
nicht
in
dieselbe
Richtung
blicken.
Mbese
ni
ka
kamodoka
Ist
es
etwa
dieses
kleine
Auto,
Nguze
ejobundi
das
ich
neulich
gekauft
habe,
Kakwibukije
ko
mbaho
das
dich
daran
erinnert
hat,
dass
ich
existiere?
Mbega
urukundo
rutunguranye
Oh,
welch
überraschende
Liebe.
Mbese
ni
ka
kazu
nujuje
i
Nyarutarama
Ist
es
etwa
dieses
kleine
Haus,
das
ich
in
Nyarutarama
gebaut
habe,
Kakwibukije
ko
mbaho
das
dich
daran
erinnert
hat,
dass
ich
existiere?
Mbega
urukundo
rutunguranye
Oh,
welch
überraschende
Liebe.
Mbega
urukundo
(what
a
fake
love)
Oh,
welch
eine
Liebe
(what
a
fake
love).
Mbega
urukundo
(what
a
fake
love)
Oh,
welch
eine
Liebe
(what
a
fake
love).
Mbega
urukundo
(what
a
fake
love)
Oh,
welch
eine
Liebe
(what
a
fake
love).
Uru
rukundo
sinarwizera
Dieser
Liebe
kann
ich
nicht
trauen.
Mbega
urukundo
(what
a
fake
love)
Oh,
welch
eine
Liebe
(what
a
fake
love).
Mbega
urukundo
(what
a
fake
love)
Oh,
welch
eine
Liebe
(what
a
fake
love).
Mbega
urukundo
(what
a
fake
love)
Oh,
welch
eine
Liebe
(what
a
fake
love).
Uru
rukundo
sinarwizera
Dieser
Liebe
kann
ich
nicht
trauen.
Ngenaho
urukundo
Ich
wünsche
mir
eine
Liebe,
Tukubaka
umuryango
mit
der
wir
eine
Familie
gründen.
Nkamwihebera,
akanyihebera
Ich
gebe
mich
ihr
hin,
sie
gibt
sich
mir
hin,
Dutunze
tudatunze
ob
wir
etwas
besitzen
oder
nicht.
Ngenaho
urukundo
Ich
wünsche
mir
eine
Liebe,
Tukubaka
umuryango
mit
der
wir
eine
Familie
gründen.
Nkamwihebera,
akanyihebera
Ich
gebe
mich
ihr
hin,
sie
gibt
sich
mir
hin,
Dutunze
tudatunze
ob
wir
etwas
besitzen
oder
nicht.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.