You're A Mean One, Mr. Grinch - feat. Straight No Chaser
Ты подлый, мистер Гринч - feat. Straight No Chaser
"All their windows were dark. And no one knew he was there. All the Whos were all dreaming. Sweet dreams without care..."
«Все окна были темны. И никто не знал, что он там. Все хувианцы видели сны. Сладкие сны без забот...»
You're a mean one, Mr. Grinch.
Ты подлый, мистер Гринч.
You really are a heel.
Ты настоящий мерзавец.
You're as cuddly as a cactus,
Ты такой же приятный, как кактус,
You're as charming as an eel,
Ты такой же очаровательный, как угорь,
Mr. Grinch.
Мистер Гринч.
You're a bad banana with a greasy black peel.
Ты плохой банан с жирной черной кожурой.
You're a monster, Mr. Grinch.
Ты чудовище, мистер Гринч.
Your heart's an empty hole.
Твое сердце
— пустая дыра.
Your brain is full of spiders.
Твой мозг полон пауков.
You've got garlic in your soul, Mr Grinch.
В твоей душе
— чеснок, мистер Гринч.
I wouldn't touch you with a
Я бы не прикоснулся к тебе
Thirty-nine and a half foot pole.
Даже шестом двенадцати метров.
"All I need is a reindeer! So he took his dog Max, and he took some black thread, and he tied a big horn on the top of his head. Then the Grinch said, "Giddyup!" and the sleigh started down toward the homes where the Who's lay a-snooze in their town! "Oh yeah! This is stop number one!" the old Grinchy Claus hissed as he climbed to the roof, empty bags in his fist. Then he slid down the chimney, a rather tight fit... But if Santa Claus could do it, then so could the Grinch! Then he slithered and slunk with a smile most unpleasant around the whole room, and he took every present. Popguns, panpoolers, pantookers, and drums! Checkboards, bisslebigs, popcorn, and plums! He stuffed them in bags, then the Grinch very nimbly stuffed all the bags, one by one, up the chimney!"
«Мне нужен только олень!» И он взял своего пса Макса, взял чёрную нитку и привязал большой рог к его голове. Потом Гринч сказал: «Но!»
— и сани покатили вниз, к домам, где хувианцы спали в своей деревне. «О, да! Это остановка номер один!»
— прошипел старый Гринч, забираясь на крышу с пустыми мешками в руках. Затем он спустился по дымоходу, довольно узкому... Но если Санта Клаус мог это сделать, то и Гринч тоже! Затем он скользил и крался с самой неприятной улыбкой по всей комнате и забирал каждый подарок. Хлопушки, пукалки, пистолетики и барабаны! Шашки, бирюльки, попкорн и сливы! Он запихивал их в мешки, а затем очень ловко запихивал все мешки, один за другим, в дымоход!»
You're a vile one, Mr. Grinch.
Ты гнусный, мистер Гринч.
You're a nasty wasty skunk.
Ты противный, вонючий скунс.
Your heart is full of unwashed socks.
Твое сердце полно немытых носков.
Your soul is full of gunk,
Твоя душа полна грязи,
Mr Grinch.
Мистер Гринч.
The three best words that best describe you,
Три слова, которые лучше всего тебя описывают,
Are as follows, and I quote
Звучат следующим образом, цитирую:
Stink!
Вонючий!
Stank!
Вонючка!
Stunk!
Вонь!
You nauseate me, Mr Grinch
Ты вызываешь у меня тошноту, мистер Гринч,
With a noxious super nos
Своим отвратительным носом.
You're a crooked jerky jockey and,
Ты кривой, дерганый жокей, и
You drive a crooked horse
Ты ездишь на кривой лошади,
Mr Grinch!
Мистер Гринч!
You're a three-decker sauerkraut
Ты
— трехэтажный бутерброд
And toadstool sandwich,
Из квашеной капусты и поганок,
With arsenic sauce!
С мышьяковым соусом!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.