"All their windows were dark. And no one knew he was there. All the Whos were all dreaming. Sweet dreams without care..."
"Все их окна были темны... и никто не знал, что он был там... все они спали...сладкие сны без забот..."
You're a mean one, Mr. Grinch.
Вы подлец, Мистер Гринч.
You really are a heel.
Ты и вправду каблук.
You're as cuddly as a cactus,
Ты нежна, как кактус.
You're as charming as an eel,
Ты очаровательна, как угорь.
Mr. Grinch.
Мистер Гринч.
You're a bad banana with a greasy black peel.
Ты плохой банан с жирной черной кожурой.
You're a monster, Mr. Grinch.
Вы чудовище, Мистер Гринч.
Your heart's an empty hole.
Твое сердце-пустая дыра.
Your brain is full of spiders.
Твой мозг полон пауков.
You've got garlic in your soul, Mr Grinch.
У вас чеснок в душе, Мистер Гринч.
I wouldn't touch you with a
Я бы не прикоснулся к тебе
Thirty-nine and a half foot pole.
Шест тридцать девять с половиной футов.
"All I need is a reindeer! So he took his dog Max, and he took some black thread, and he tied a big horn on the top of his head. Then the Grinch said, "Giddyup!" and the sleigh started down toward the homes where the Who's lay a-snooze in their town! "Oh yeah! This is stop number one!" the old Grinchy Claus hissed as he climbed to the roof, empty bags in his fist. Then he slid down the chimney, a rather tight fit... But if Santa Claus could do it, then so could the Grinch! Then he slithered and slunk with a smile most unpleasant around the whole room, and he took every present. Popguns, panpoolers, pantookers, and drums! Checkboards, bisslebigs, popcorn, and plums! He stuffed them in bags, then the Grinch very nimbly stuffed all the bags, one by one, up the chimney!"
-Все, что мне нужно,
- это олень!
- и он взял свою собаку Макса, взял черную нить и привязал большой рог себе на макушку. потом Гринч сказал: "головокружение!"
- и сани покатились к домам, где дремлют те, кто лежит в их городе!
- О да! это остановка номер один!
- прошипел старый Гринчи Клаус, взбираясь на крышу с пустыми мешками в кулаке. потом он соскользнул в дымоход, довольно плотно... но если Санта-Клаус мог это сделать, то и сани тоже могли это сделать. Гринч! затем он скользил и крался с самой неприятной улыбкой по всей комнате, и он забрал все подарки. попганы, панпулеры, пантукеры и барабаны! шахматные доски, биссбиги, попкорн и сливы! он запихнул их в мешки, а потом Гринч очень ловко запихнул все мешки, один за другим, в дымоход!"
You're a vile one, Mr. Grinch.
Вы мерзкий тип, Мистер Гринч.
You're a nasty wasty skunk.
Ты мерзкий вонючий скунс.
Your heart is full of unwashed socks.
Твое сердце полно нестиранных носков.
Your soul is full of gunk,
Твоя душа полна дряни,
Mr Grinch.
Мистер Гринч.
The three best words that best describe you,
Три лучших слова, которые лучше всего описывают тебя,
Are as follows, and I quote
Суть в следующем, и я цитирую
Stink!
Вонь!
Stank!
Воняло!
Stunk!
Воняет!
You nauseate me, Mr Grinch
Меня тошнит от вас, мистер Гринч.
With a noxious super nos
С ядовитым супер-носом
You're a crooked jerky jockey and,
Ты жокей-жулик и жулик.
You drive a crooked horse
Ты водишь кривую лошадь.
Mr Grinch!
Мистер Гринч!
You're a three-decker sauerkraut
Ты-трехэтажная квашеная капуста.
And toadstool sandwich,
И сэндвич
With arsenic sauce!
С поганкой под мышьяковым соусом!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.