Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closet Freak - Club Mix
Closet Freak - Club Mix
You
so
freaky
Du
bist
so
versaut
You
so
freaky
shorty
Du
bist
so
versaut,
Baby
Ooh,
you
so
freaky
Ooh,
du
bist
so
versaut
Shit,
you
so
freaky
shorty
Mann,
du
bist
so
versaut,
Baby
Uh
uh,
you
so
freaky
Uh
uh,
du
bist
so
versaut
Ooh
Lord,
you
so
freaky
Ooh
Gott,
du
bist
so
versaut
Mmm
uh,
you
so
freaky
shorty
Mmm
uh,
du
bist
so
versaut,
Baby
Now
everybody
that's
grown
got
skeleton
bones
Jeder
Erwachsene
hat
Skelettknochen
They
got
hidden
away
Sie
sind
gut
versteckt
Yes
y'all
there's
a
freak
in
us
all
Ja
Leute,
in
uns
allen
steckt
ein
Freak
Yet
some
choose
not
to
say
Doch
manche
sagen's
nicht
You
can't
let
those
who
ain't
yet
Lass
dich
nicht
von
denen,
die
es
nicht
verstehen,
Make
you
they
lil'
ball
of
clay
Zu
ihrem
kleinen
Spielzeug
machen
Be
free
and
express
yourself
Sei
frei
und
drück
dich
aus
Nastiness
comes
naturally
Unanständigkeit
kommt
natürlich
Listen
to
me
now
Hör
mir
jetzt
zu
It
could
be
the
way
I
wanna
freak
a
song
Vielleicht
liegt's
daran,
wie
ich
einen
Song
versauen
will
Tattoos,
or
the
way
I
dress
Tattoos
oder
wie
ich
mich
anziehe
Or
it
could
be,
I
wanna
walk
my
way
Oder
vielleicht
will
ich
meinen
eigenen
Weg
gehen
And
refusin'
to
follow
the
rest
Und
mich
weigern,
den
anderen
zu
folgen
Or
when
people
haven't
been
where
you
been
Oder
wenn
Leute
nicht
da
waren,
wo
du
warst
And
they
say
you
still
going
too
far
Und
sagen,
du
gehst
zu
weit
Or
when
you
wit
ya
girl
and
Oder
wenn
du
mit
deinem
Mädchen
bist
und
Pull
over
and
fuck
somethin'
in
the
back
of
the
car
Anhältst
und
es
hinten
im
Auto
treibst
I'm
a
freak
Ich
bin
ein
Freak
(I'm
so
excited,
go
on
and
say
it)
(Ich
bin
so
aufgeregt,
sag
es
ruhig)
A
closet
freak
Ein
heimlicher
Freak
(Oh,
I'm
a
freak,
yes
I'm
a
freak,
and
just
can't
fight
it)
(Oh,
ich
bin
ein
Freak,
ja
ich
bin
ein
Freak,
und
kann's
nicht
leugnen)
(I'm
so
excited,
go
on
and
say
it)
(Ich
bin
so
aufgeregt,
sag
es
ruhig)
Aww,
a
freak
Aww,
ein
Freak
(If
you
a
freak,
say
you
a
freak,
don't
try
to
fight
it)
(Wenn
du
ein
Freak
bist,
sag
es,
kämpf
nicht
dagegen)
You
got
to
let
the
music
freak
your
mind
Du
musst
die
Musik
deinen
Verstand
verwirren
lassen
All
the
way,
if
yo'
brain
leavin'
don't
mind
Ganz
und
gar,
wenn
dein
Gehirn
abhebt,
ist
es
egal
You
know
a
boyfriend
thing
is
hard
to
find
Du
weißt,
so
ein
Freund
ist
schwer
zu
finden
Get
on
the
floor
mama
and
bump
and
grind
Komm
auf
die
Tanzfläche,
Mama,
und
reib
dich
an
mir
Ain't
nuttin'
wrong
wit,
you
only
gon'
get
Es
ist
nichts
falsch
daran,
du
wirst
nur
bekommen
But
it
ain't
no
fun
if
you
been
freakin'
all
mornin'
Aber
es
macht
keinen
Spaß,
wenn
du
schon
den
ganzen
Morgen
rummachst
I'll
turn
you
on
to
it
if
you
want
you
gon'
do
it
Ich
bring's
dir
bei,
wenn
du
willst,
du
wirst's
tun
All
you
got
to
do
is
find
somebody
like
you
Du
musst
nur
jemanden
wie
dich
finden
(I'm
so
excited,
go
on
and
say
it)
(Ich
bin
so
aufgeregt,
sag
es
ruhig)
A
closet
freak
Ein
heimlicher
Freak
(Oh,
I'm
a
freak,
yes
I'm
a
freak,
and
just
can't
hide
it)
(Oh,
ich
bin
ein
Freak,
ja
ich
bin
ein
Freak,
und
kann's
nicht
verbergen)
(I'm
so
excited,
go
on
and
say
it)
(Ich
bin
so
aufgeregt,
sag
es
ruhig)
Aww,
a
freak
Aww,
ein
Freak
(If
you
a
freak,
say
you
a
freak)
(Wenn
du
ein
Freak
bist,
sag
es)
(Wait
a
minute,
where
the
god-damn
horns?)
(Warte
mal,
wo
sind
die
verdammten
Hörner?)
Freak,
sometimes
I
like
freakin
in
the
mornin'
Freak,
manchmal
mach
ich's
gern
am
Morgen
Freak,
sometimes
I
like
freakin
at
night
Freak,
manchmal
mach
ich's
gern
nachts
Freak,
some
people
like
freakin
just
lightly
Freak,
manche
mögen's
sanft
Freak,
some
people
think
freakin
ain't
right
Freak,
manche
denken,
es
ist
nicht
richtig
Freak,
some
people
like
freakin
outside
now
Freak,
manche
mögen's
draußen
Freak,
some
people
like
freakin
in
the
club
Freak,
manche
mögen's
im
Club
Freak,
some
people
like
freakin
on
the
express-way
Freak,
manche
mögen's
auf
der
Autobahn
Freak,
some
people
keen
doin'
it
in
public
Freak,
manche
tun's
gern
in
der
Öffentlichkeit
Freak,
some
people
like
freakin
with
the
lights
out
Freak,
manche
mögen's
im
Dunkeln
Freak,
some
people
hell
just
don't
care
Freak,
manchen
ist
es
egal
Freak,
some
people
like
freakin
'bout
money
Freak,
manche
stehen
auf
Geld
Freak,
some
people
freak
anywhere
Freak,
manche
machen's
überall
Freak,
you
a
freak?
Freak,
bist
du
ein
Freak?
Freak,
are
you
a
freak?
Freak,
bist
du
ein
Freak?
Freak,
I'm
a
freak
Freak,
ich
bin
ein
Freak
Freak,
big
ol'
freak
Freak,
ein
großer
Freak
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.