Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brighter Side
Hellere Seite
Yeah,
(yeah)
yeah
(yeah)
Yeah,
(yeah)
yeah
(yeah)
Shorty
on,
shorty
on,
shorty
on
(shorty
on)
Kleine
an,
Kleine
an,
Kleine
an
(Kleine
an)
Shorty
on,
shorty
on,
shorty
on
(shorty
on)
Kleine
an,
Kleine
an,
Kleine
an
(Kleine
an)
What
we
be
on
(we
be
on)
Worauf
wir
stehen
(wir
stehen
drauf)
Yeah,
shorty
in
her
bag
and
she
know
it
Yeah,
die
Kleine
ist
voll
dabei
und
sie
weiß
es
The
type
of
girl
you
don't
get
back
if
you
blow
it
Die
Art
von
Mädchen,
die
du
nicht
zurückbekommst,
wenn
du
es
vermasselst
But
the
last
shorty
in
my
past
did
me
bogus
Aber
die
letzte
Kleine
in
meiner
Vergangenheit
hat
mich
verarscht
So,
I've
been
focused
on
this
cash
if
you
ain't
noticed
Also,
ich
habe
mich
auf
das
Geld
konzentriert,
falls
du
es
nicht
bemerkt
hast
She's
all
on
me,
so
I'm
all
on
her
Sie
steht
total
auf
mich,
also
stehe
ich
total
auf
sie
But
she's
all
I
need,
but
I'm
not
so
sure
Aber
sie
ist
alles,
was
ich
brauche,
aber
ich
bin
mir
nicht
so
sicher
But
when
she
talks
to
me,
it
makes
me
fall
for
her
Aber
wenn
sie
mit
mir
spricht,
verliebe
ich
mich
in
sie
Now
she's
all
I
see
in
this
universe
Jetzt
ist
sie
alles,
was
ich
in
diesem
Universum
sehe
So,
I
don't
wanna
fight,
I
just
wanna
vibe
Also,
ich
will
nicht
kämpfen,
ich
will
nur
chillen
Can
we
make
it
through
the
night?
(baby
I
just
wanna)
Können
wir
die
Nacht
überstehen?
(Baby,
ich
will
nur)
Look
on
a
brighter
side
and
give
you
peace
of
mind,
girl
Auf
die
hellere
Seite
schauen
und
dir
Frieden
schenken,
Mädchen
Cause
you're
my
ride
or
die
(shorty
on,
shorty
on,
shorty
on,)
Denn
du
bist
meine
Ein
und
Alles
(Kleine
an,
Kleine
an,
Kleine
an)
I
don't
wanna
fight
this
no
more
(no
more)
Ich
will
das
nicht
mehr
bekämpfen
(nicht
mehr)
Baby,
I
don't
wanna
fight
this
no
more
(no
more)
Baby,
ich
will
das
nicht
mehr
bekämpfen
(nicht
mehr)
(Shorty
on,
shorty
on,
shorty
on.)
(Kleine
an,
Kleine
an,
Kleine
an.)
I
don't
wanna
fight
this
no
more
(no
more)
Ich
will
das
nicht
mehr
bekämpfen
(nicht
mehr)
Baby,
I
don't
wanna
fight
this
no
more
(no
more)
Baby,
ich
will
das
nicht
mehr
bekämpfen
(nicht
mehr)
(Shorty
on,
shorty
on,
shorty
on)
(Kleine
an,
Kleine
an,
Kleine
an)
They
say
I
got
a
bad
reputation
Sie
sagen,
ich
habe
einen
schlechten
Ruf
Leave
a
city
girl
- sad
reputation.
Ein
Stadtmädchen
verlassen
- trauriger
Ruf.
I
know
I
meant
to
hit
you
back,
but
I
was
wasted
Ich
weiß,
ich
wollte
dich
zurückrufen,
aber
ich
war
betrunken
Yeah,
that
was
weeks
ago
my
bad
I've
been
faded
Yeah,
das
war
vor
Wochen,
mein
Fehler,
ich
war
weggetreten
Yeah,
I
been
chasin'
this
liquor
with
the
rose
Yeah,
ich
habe
diesen
Schnaps
mit
Rosé
gejagt
Bathin'
in
champagne,
this
Belaire's
all
I'm
tastin'
Bade
in
Champagner,
dieser
Belaire
ist
alles,
was
ich
schmecke
But
you
be
on
the
same
thing
Aber
du
machst
dasselbe
Sittin'
upon
your
ass
you
so
complacent
Sitzt
auf
deinem
Hintern,
du
bist
so
selbstgefällig
My
foot
stay
on
the
gas
I'm
never
brakin'
Mein
Fuß
bleibt
auf
dem
Gas,
ich
bremse
nie
Refuse
to
come
in
last,
I'm
too
impatient
Weigere
mich,
Letzter
zu
werden,
ich
bin
zu
ungeduldig
Yeah,
we
ain't
been
to
sleep
in
days
Yeah,
wir
haben
seit
Tagen
nicht
geschlafen
And
we
just
been
puttin'
days
in
Und
wir
haben
nur
Tage
investiert
Don't
even
say
you
love
me;
I'm
not
hearing
what
you
sayin'
Sag
nicht
mal,
dass
du
mich
liebst;
ich
höre
nicht,
was
du
sagst
Are
you
leaving
are
you
stayin'?
Gehst
du
oder
bleibst
du?
You'll
always
find
your
way
in.
Du
findest
immer
deinen
Weg
hinein.
She's
all
on
me,
so
I'm
all
on
her
Sie
steht
total
auf
mich,
also
stehe
ich
total
auf
sie
But
she's
all
I
need,
but
I'm
not
so
sure
Aber
sie
ist
alles,
was
ich
brauche,
aber
ich
bin
mir
nicht
so
sicher
But
when
she
talks
to
me,
it
makes
me
fall
for
her
Aber
wenn
sie
mit
mir
spricht,
verliebe
ich
mich
in
sie
Now
she's
all
I
see
in
this
universe
Jetzt
ist
sie
alles,
was
ich
in
diesem
Universum
sehe
So,
I
don't
wanna
fight,
I
just
wanna
vibe
Also,
ich
will
nicht
kämpfen,
ich
will
nur
chillen
Can
we
make
it
through
the
night?
(baby
I
just
wanna)
Können
wir
die
Nacht
überstehen?
(Baby,
ich
will
nur)
Look
on
a
brighter
side
and
give
you
peace
of
mind,
girl
Auf
die
hellere
Seite
schauen
und
dir
Frieden
schenken,
Mädchen
Cause
you're
my
ride
or
die
(shorty
on,
shorty
on,
shorty
on)
Denn
du
bist
meine
Ein
und
Alles
(Kleine
an,
Kleine
an,
Kleine
an)
I
don't
wanna
fight
this
no
more,
no
more
Ich
will
das
nicht
mehr
bekämpfen,
nicht
mehr
Yeah,
baby
I
don't
wanna
fight
it
no
more
Yeah,
Baby,
ich
will
das
nicht
mehr
bekämpfen
(Shorty
on,
shorty
on,
shorty
on)
(Kleine
an,
Kleine
an,
Kleine
an)
Yeah
baby,
I
don't
wanna
fight
this
no
more,
no
more
Yeah
Baby,
ich
will
das
nicht
mehr
bekämpfen,
nicht
mehr
Yeah,
baby
I
don't
wanna
fight
it
no
more
Yeah,
Baby,
ich
will
das
nicht
mehr
bekämpfen
(Shorty
on,
shorty
on,
shorty
on)
(Kleine
an,
Kleine
an,
Kleine
an)
Baby
I
just
wanna...
Baby
ich
will
nur...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clifton Hawkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.