Ceej Skylark - Sweet Lady - перевод текста песни на немецкий

Sweet Lady - Ceej Skylarkперевод на немецкий




Sweet Lady
Süße Lady
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
Sweet lady
Süße Lady
My sweet lover
Meine süße Liebste
(Yeah)
(Yeah)
Yeah, I'll be there
Yeah, ich werde da sein
No, I can't fake
Nein, ich kann nicht lügen
Girl I can't lie
Mädchen, ich kann nicht lügen
There's things I should say
Es gibt Dinge, die ich sagen sollte
In this place tonight
An diesem Ort heute Nacht
But I'm too insecure
Aber ich bin zu unsicher
Guess I played too nice
Ich schätze, ich war zu nett
Yeah, but I coulda swore
Yeah, aber ich hätte schwören können
Back when we locked eyes
Damals, als sich unsere Blicke trafen
Felt like yesterday
Es fühlte sich an wie gestern
That we got so high
Dass wir so high wurden
Yeah, it started to feel like a brand-new vibe
Yeah, es fing an, sich wie eine brandneue Stimmung anzufühlen
Wish I knew for sure
Ich wünschte, ich wüsste es sicher
It would feel so right
Es würde sich so richtig anfühlen
Yeah, If I had you here right by my side
Yeah, wenn ich dich hier an meiner Seite hätte
Cause I, yeah I
Denn ich, yeah ich
Yeah, I ain't been this lonely in a minute
Yeah, ich war schon lange nicht mehr so einsam
So could you pull up on me bae I miss it
Also könntest du bei mir vorbeikommen, Baby, ich vermisse es
And if you workin' all day well when you're finished
Und wenn du den ganzen Tag arbeitest, dann wenn du fertig bist
Cause I don't know a better place than when I'm in it
Denn ich kenne keinen besseren Ort, als wenn ich in ihm bin
So could you hit me up
Also könntest du mich anrufen
I need a pick me up
Ich brauche einen Muntermacher
Fallin' for a lot of things
Ich verfalle vielen Dingen
But never fell in love
Aber habe mich nie verliebt
But now the feelings struck
Aber jetzt haben mich die Gefühle gepackt
And I think it's overdue
Und ich denke, es ist überfällig
I'd rather do a lot of things than get emotional
Ich würde lieber vieles tun, als emotional zu werden
I'm trying each and every way to just keep close to you
Ich versuche auf jede erdenkliche Weise, einfach in deiner Nähe zu bleiben
I need a better view
Ich brauche eine bessere Sicht
I'm not the type of guy to type some lies
Ich bin nicht der Typ, der Lügen schreibt
To get the best of you
Um das Beste aus dir herauszuholen
I'm the type of guy to cop a flight to
Ich bin der Typ, der einen Flug bucht
Take a better view
Um eine bessere Sicht zu haben
To do this shit they never do
Um diese Dinge zu tun, die sie nie tun
So, think fast
Also, denk schnell nach
Old hoes used to clown me, man
Alte Schlampen haben mich früher verarscht, Mann
But now they callin' me bae
Aber jetzt nennen sie mich Baby
Old bros used to doubt me, man
Alte Kumpels haben früher an mir gezweifelt, Mann
But I don't need their feedback
Aber ich brauche ihr Feedback nicht
Fake love all around me
Falsche Liebe um mich herum
But promise I don't need that
Aber ich verspreche, ich brauche das nicht
They can't replace what we had
Sie können nicht ersetzen, was wir hatten
Cause you're my
Denn du bist meine
My sweet lady (Yeah)
Meine süße Lady (Yeah)
My sweet lover (Ooh woah)
Meine süße Liebste (Ooh woah)
No, she don't need help
Nein, sie braucht keine Hilfe
She got it all covered
Sie hat alles im Griff
But I'll be there, you won't wonder
Aber ich werde da sein, du wirst dich nicht wundern
About a damn thing, I got it right for ya
Um eine verdammte Sache, ich habe es richtig für dich gemacht
My sweet lady
Meine süße Lady
My sweet lover
Meine süße Liebste
No, she don't need help
Nein, sie braucht keine Hilfe
She got it all covered
Sie hat alles im Griff
But I'll be there, you won't wonder
Aber ich werde da sein, du wirst dich nicht wundern
About a damn thing, I got it right for ya
Um eine verdammte Sache, ich habe es richtig für dich gemacht
About a damn, don't you worry 'bout a damn thing
Um eine verdammte, mach dir keine Sorgen um eine verdammte Sache
A damn thing, don't you worry 'bout it, worry 'bout it
Eine verdammte Sache, mach dir keine Sorgen darum, Sorgen darum
About a damn, don't you worry about a damn thing
Um eine verdammte, mach dir keine Sorgen um eine verdammte Sache
About a damn thing, don't you worry 'bout it, worry 'bout it
Um eine verdammte Sache, mach dir keine Sorgen darum, Sorgen darum
About a damn, don't you worry 'bout a damn thing
Um eine verdammte, mach dir keine Sorgen um eine verdammte Sache
'Bout a (Worry) worry 'bout it, worry 'bout it
Um eine (Sorge) Sorge darum, Sorge darum
About a damn, don't you worry about a damn thing
Um eine verdammte, mach dir keine Sorgen um eine verdammte Sache
About a damn thing. Don't you worry 'bout it, worry 'bout it
Um eine verdammte Sache. Mach dir keine Sorgen darum, Sorgen darum
Okay I'm sitting here alone
Okay, ich sitze hier alleine
My Head up to the sky
Meinen Kopf zum Himmel gerichtet
Another cup full of Patron
Noch eine Tasse voll Patron
Guess I'm single for the night
Ich schätze, ich bin Single für die Nacht
Was never good at letting go
Ich war nie gut im Loslassen
You always seem to cross my mind
Du scheinst mir immer wieder in den Sinn zu kommen
So now I'm searching through my phone
Also suche ich jetzt in meinem Handy
For anybody I can find
Nach irgendjemandem, den ich finden kann
And all the places that I go
Und an all den Orten, an die ich gehe
It's like I'm greeted by reminders
Ist es, als würde ich von Erinnerungen begrüßt
Of girls that I had before
An Mädchen, die ich vorher hatte
But I'm too greedy with the lineups
Aber ich bin zu gierig mit den Aufstellungen
And that shits set in stone
Und das ist in Stein gemeißelt
But if you need me, bet ill sign up
Aber wenn du mich brauchst, wette, ich melde mich an
Can't let your new man know
Kann deinen neuen Mann nicht wissen lassen
Between the sheets is where he'll find us
Zwischen den Laken wird er uns finden
Ignore the warning signs
Ignoriere die Warnsignale
I talk about you to my friends
Ich rede mit meinen Freunden über dich
Till they make me realize
Bis sie mich dazu bringen, zu realisieren
I make the same mistake again
Ich mache denselben Fehler wieder
That's a claim that I'll deny
Das ist eine Behauptung, die ich leugnen werde
Guess it is just what it is
Ich schätze, es ist einfach, was es ist
I've grown accustomed to these times
Ich habe mich an diese Zeiten gewöhnt
Where I don't ever seem to win
Wo ich nie zu gewinnen scheine
But, that's excuses, that's just bullshit
Aber das sind Ausreden, das ist nur Bullshit
For these feelings creepin' in
Für diese Gefühle, die sich einschleichen
Can't overlook it seems so fluent
Kann es nicht übersehen, es scheint so fließend
Can't you see me goin' in?
Kannst du mich nicht reingehen sehen?
They cockin' bullets tryna see me
Sie spannen die Kugeln und versuchen, mich zu sehen
RIP we'll dream again
RIP, wir werden wieder träumen
But if you're ready, baby girl
Aber wenn du bereit bist, Baby Girl
I can't pretend if you be my
Ich kann nicht so tun, wenn du meine bist
My sweet lady
Meine süße Lady
My sweet lover
Meine süße Liebste
No, she don't need help
Nein, sie braucht keine Hilfe
She got it all covered
Sie hat alles im Griff
But I'll be there, you won't wonder (Nah)
Aber ich werde da sein, du wirst dich nicht wundern (Nah)
About a damn thing, I got it right for ya (For, for ya)
Um eine verdammte Sache, ich habe es richtig für dich gemacht (Für, für dich)
My sweet lady
Meine süße Lady
My sweet lover
Meine süße Liebste
No, she don't need help
Nein, sie braucht keine Hilfe
She got it all covered
Sie hat alles im Griff
But I'll be there, you won't wonder
Aber ich werde da sein, du wirst dich nicht wundern
About a damn thing, I got it right for ya
Um eine verdammte Sache, ich habe es richtig für dich gemacht
(For, for ya)
(Für, für dich)





Авторы: Clifton Hawkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.