Текст и перевод песни Ceg feat. Aspova - Mangır
Where
is
my
money
bitch!?
Где
мои
деньги
сука!?
Where
is
my
money?
Where
is
my
money?
Where
is
my...
Where
is
my...
W-here
is
my
mo-ney
bitch
huh!?
Bitch!
W-here
is
my
mo-ney
bitch
huh!?
Сука!
Where
is
my
money
bitch!?
Где
мои
деньги
сука!?
Where
is
my
money
bitch
bitch!?
Где
мои
деньги
сука
сука!?
Where
is
my
money?
Bitch!
Where
is
my
money?
Сука!
Sorun
ne
dostum,
neyin
var
senin?
В
чем
дело,
приятель?что
с
тобой?
Somurtma,
keyfin
yerinde
değil
hiç
Не
дуйся,
ты
не
в
хорошем
настроении.
Yolunda
değil
mi?
Пути,
не
так
ли?
Yerinde
olsam
"Sonunda
fame'im."
derdim
На
твоем
месте
я
бы
сказал:
"Наконец-то
моя
слава."я
бы
сказал
O
modda
değilim
Я
не
в
этом
режиме
Meşgul
bir
sürü
sorunla
beynim
Мой
мозг
с
большим
количеством
проблем
занят
Sağımda
solumda
bir
sürü
yalaka
Много
подлизываний
справа
налево
Buna
katlanmak
zorunda
değilim
Мне
не
нужно
терпеть
это
Ko'dumun
ilham
perisi
deli
Моя
гребаная
муза
сумасшедшая
Hâlâ
oyunun
delisi
benim
Я
все
еще
сумасшедший
в
игре
Ben
bi'
sevgi
kerizi
değilim
Я,
конечно,
сразу
любовь
не
keriz
Para
sikimde,
gerisi
değil
Мне
плевать
на
деньги,
а
не
на
остальное
Kalbim
öldü,
penisim
yerine
bakıyo'
yani
seni
sikerim
Мое
сердце
мертв,
мой
пенис
смотрит
на
твое
место,
так
что
я
трахну
тебя
İnanmıyorum
aşka
(Saçma)
Я
не
верю
в
любовь
(абсурд)
Birisi
gider,
yenisi
gelir
(Haha)
Кто-то
идет,
новый
приходит
(ха-ха)
Herkes
işime
karışır
oldu
diyorlar
"Üretip
kalıcı
ol."
Все
были
вовлечены
в
мою
работу,
они
говорят:
"производите
и
будьте
постоянными."
Bir
tek
bunu
yapıca'm
Это
все,
что
я
yapica
Bu
gece
yakıcı
sözler,
akıcı
flow
Жгучие
слова
Сегодня
вечером,
плавный
поток
Bak
hacım
karışık
aşırı
kafamın
içi
bu
yarışın
amacı
para
mı?
Слушай,
я
запутался
в
объеме,
в
моей
чрезмерной
голове,
цель
этой
гонки-деньги?
Bilmem
ama
bu
yarışa
alışıp
çalışıyo'm
Не
знаю,
но
я
привык
к
этой
гонке
и
работаю
Kodumun
bilişim
çağında
evinde
oturup
bi'
işi
Мой
код
сидит
у
тебя
дома
в
эпоху
информатики
и
делает
работу
Yapamayanlar
bu
işe
girişip
sence
ne
için
didişiyor?
Как
ты
думаешь,
за
что
борются
те,
кто
этого
не
делает?
Sebebi
para
mı?
Из-за
денег
ли?
Tabii
ki
para
bu
amınakodumun
işinin
Конечно,
деньги-это
моя
гребаная
работа
Harbi
ehli
oldum
çünkü
gerçek
bir
işim
yok
Я
очень
хорошо
разбираюсь,
потому
что
у
меня
нет
реальной
работы
Boş
tarih
yok
takvimde
(Yok,
yok)
Нет
пустой
даты
в
календаре
(нет
,нет)
Hiç
vaktim
yok
gerçekten
(Yok,
yok)
У
меня
нет
времени
на
самом
деле
(нет,
нет)
Aklımda
mangır,
mangır
Я
думаю,
деньги,
деньги
Aklımda
mangır,
mangır
Я
думаю,
деньги,
деньги
Vazgeçmek
yok
(Yok,
yok)
Не
сдаваться
(нет
,нет)
Kovala,
kovala
bok,
bok
Чейз,
Чейз
дерьмо,
дерьмо
Hiç
dostum
yok,
tek
dostum
o
У
меня
нет
друзей,
он
мой
единственный
друг
Hiç
forsum
yok
çünkü
mangır
bok
У
меня
нет
Форса,
потому
что
это
дерьмо
O
yüzden
mangır,
mangır
Так
что
деньги,
деньги
Aklımda
mangır,
mangır
Я
думаю,
деньги,
деньги
Kovala
mangırları
Chase
деньги
в
Aklımda
mangır,
mangır
Я
думаю,
деньги,
деньги
Gerçekten
mangır,
mangır
Действительно,
деньги,
деньги
Her
yerden
mangır,
mangır
Везде
бабки,
бабки
Gelsin,
gelsin
mangır,
mangır
Приходите,
приходите,
приходите,
приходите
Kafamda
mangır,
mangır
Деньги
в
моей
голове,
деньги
Cebimde
mangır,
mangır
Деньги
в
кармане,
деньги
в
кармане
Ey,
lazım
mangır
О,
мне
нужны
деньги
Gerçekten
lazım
mangır
Мне
действительно
нужны
деньги
Ama
benim
birazcık
sikimdeydi
moruk
Но
мне
было
насрать,
старик.
Yaparken
aslında
Sikimde
Değil'i
Мне
насрать,
когда
я
это
делаю.
Artık
gerçekten
sikimde
değil
benim
Мне
насрать
больше.
Geziyorum
swag
stilde
giyinip
Я
путешествую,
одетый
в
стиле
хабаг
Tripte
değilim,
ne
bok
dediğini
Я
не
трипте,
что,
черт
возьми,
ты
говоришь
Kimin
dediğini
artık
gerçekten
siklemiyorum
Кто
сказал,
что
теперь
действительно
не
siklemiy
Ama
kiminden
boktanım,
kiminden
iyiyim
Но
у
кого-то
я
дерьмо,
у
кого-то
я
лучше
Ama
bu
genetik
delilik,
babamın
ata
sporu
Но
это
генетическое
безумие,
Конный
спорт
моего
отца
Diyo'lar:
"Ayyaş
babası
onun."
Дио:
"его
отец-пьяница."
Yakarız
otu
ve
kafamız
olur,
kafamız
olur
Мы
сжигаем
траву,
и
у
нас
есть
голова,
у
нас
есть
голова
Kafamız
oluyo'
belki
bir
gün
de
paramız
olur
Нам
просто
Trippin',
может
быть,
в
один
прекрасный
день,
мы
сможем
позволить
себе
Alkollüyken
optimistim,
hâlâ
biramın
yarısı
dolu
(Haha)
Я
оптимист,
когда
я
был
алкоголиком,
все
еще
наполовину
заполнен
моим
пивом
(ха-ха)
Realistimdir
ama
bi'
umut
yaşarım
her
gün
bana
bi'
grup
Я
реалист,
но
у
меня
есть
надежда,
что
каждый
день
у
меня
есть
группа
İbne
dalaşır
bu
benim
savaşım
mic'a
geçip
de
kafa
vururum
Пидор
ссорится
это
моя
битва,
я
переключусь
на
Мика
и
выстрелю
ему
в
голову
Hepsi
babacım
kadar
umutlu,
hepsi
apaçık
Anadolu'nun
Все
они
так
же
обнадеживают,
как
и
мой
отец,
все
они
очевидны
Анатолия
Amına
kodu'mun
çomarı
senle
paylaşmıy'ca'm
paramı
moruk
Мой
гребаный
код
не
делится
с
тобой
моими
деньгами,
старик.
Çünkü
yüksek
düzeye
geçtim
ama
kafamdan
güzeli
yok
Потому
что
я
перешел
на
высокий
уровень,
но
у
меня
нет
ничего
хорошего
Adeta
gökyüzüne
doğru
süzülebilen
füzeyim
moruk
Я
ракета,
которая
может
плыть
по
небу,
старик
Uyaklarımı
düzene
koydum
ama
bi'
uyku
düzenim
yok
Я
упорядочил
свои
рифмы,
но
у
меня
нет
сна
Koşarak
aşırı
yol
katettim
görse
kesilir
Ussain
Bolt
Если
он
увидит,
что
я
прошел
экстремальный
путь,
он
будет
отрезан
Уссейн
Болт
Boş
tarih
yok
takvimde
(Yok,
yok)
Нет
пустой
даты
в
календаре
(нет
,нет)
Hiç
vaktim
yok
gerçekten
(Yok,
yok)
У
меня
нет
времени
на
самом
деле
(нет,
нет)
Aklımda
mangır,
mangır
Я
думаю,
деньги,
деньги
Aklımda
mangır,
mangır
Я
думаю,
деньги,
деньги
Vazgeçmek
yok
(Yok,
yok)
Не
сдаваться
(нет
,нет)
Kovala,
kovala
bok,
bok
Чейз,
Чейз
дерьмо,
дерьмо
Hiç
dostum
yok,
tek
dostum
o
У
меня
нет
друзей,
он
мой
единственный
друг
Hiç
forsum
yok
çünkü
mangır
bok
У
меня
нет
Форса,
потому
что
это
дерьмо
O
yüzden
mangır,
mangır
Так
что
деньги,
деньги
Aklımda
mangır,
mangır
Я
думаю,
деньги,
деньги
Kovala
mangırları
Chase
деньги
в
Aklımda
mangır,
mangır
Я
думаю,
деньги,
деньги
Gerçekten
mangır,
mangır
Действительно,
деньги,
деньги
Her
yerden
mangır,
mangır
Везде
бабки,
бабки
Gelsin,
gelsin
mangır,
mangır
Приходите,
приходите,
приходите,
приходите
Kafamda
mangır,
mangır
Деньги
в
моей
голове,
деньги
Cebimde
mangır,
mangır
Деньги
в
кармане,
деньги
в
кармане
Ey,
lazım
mangır
О,
мне
нужны
деньги
Gerçekten
lazım
mangır
Мне
действительно
нужны
деньги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ceg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.