Ceg - Asi - перевод текста песни на русский

Asi - Cegперевод на русский




Asi
Бунтарь
Ben bi' asiyim
Я бунтарь
Yeah, ben bi' asiyim
Да, я бунтарь
Ben bi' asiyim
Я бунтарь
(Yeah ben bi' asiyim)
(Да, я бунтарь)
Yeah
Да
Takdim ettiğim şey ekip çalışması alter egomla, takdir et işi
То, что я представляю, это командная работа с моим альтер-эго, цени эту работу, детка
Aklıma geliyo' tak diye bi' şey, ona prizi uzatıyo'm tak diye fişi
Мне в голову приходит идея, как щелчок, и я сразу же подключаю ее, как вилку в розетку
Gezi parkı, halk direnişi, 19'umda bu haltı yemişim
Парк Гези, сопротивление народа, в 19 лет я вляпался в это дерьмо
Eğlenceli Ak Parti'ye hiciv ama eğlenceli değil adliye içi
Забавная сатира на Партию справедливости и развития, но совсем не забавно внутри суда
Dediler ki "Ve niçin?" dedim "Tahmin et niçin?"
Спросили: почему?", я ответил: "Угадай, почему?"
Savcılıktan af dileyişim sadece şartlı bi' tahliye için
Мои извинения в прокуратуре были лишь для условного освобождения
Kaygılanıyo'm ailem için, düşünce tarzınız hayli gerici
Я беспокоюсь о своей семье, ваши взгляды довольно старомодны
O yüzden avukata para ödüyorum moruk yazdığım her sıkı kafiye için
Поэтому я плачу адвокату, братан, за каждую жесткую рифму, что пишу
Ama sonunda kavradım işi, içimi döktüm rahatladı içim
Но в конце концов я понял, в чем дело, излил душу, и мне стало легче
Öte yandan bu kaltağın işi gücü yok para istiyo kalmadı bi' şey
С другой стороны, эта стерва только и делает, что просит денег, ничего не осталось
Fevri şekilde davranabiliyorum endişeliyim fanlarım için
Я могу действовать импульсивно, я беспокоюсь о своих фанатах
Bunu kapatamaz ki Danla Biliç'in fondöteni bile, ben bi' damgalı piçim
Даже тональный крем Danla Biliç не может скрыть это, я клейменый подонок
Tek istediğim şey prestij, ezik rapçileri ezip geçtim
Все, чего я хочу, это престижа, я раздавил жалких рэперов
Sürekli karnınızı kesip deştim, hissizleştim ve pisleştim
Я постоянно вспарывал ваши животы, я стал бесчувственным и грязным
Sanki geçmişim nefis geçmiş gibi yargılama hepimiz gençtik
Не судите меня, как будто мое прошлое было таким уж прекрасным, мы все были молоды
Heyecanımızı ezip geçtik, burayı daha önce deniz gezmiş
Мы подавили свой энтузиазм, Дениз Гезмиш уже был здесь раньше
Oyun adil değil, hakimin suratı ve mahkeme duvarı
Игра нечестная, лицо судьи и стены суда
Ben katil miyim, hakim beni affeder umarım
Я что, убийца? Надеюсь, судья меня простит
Seni tutamaz kahveler uyanık, çok seviyo'm hap ve de dumanı
Кофе не удержит тебя бодрствующим, я очень люблю таблетки и дым
Seni sokakta maddeler uyarır, hükümet bunu da fark eder umarım
Наркотики предупредят тебя на улице, надеюсь, правительство тоже это заметит
Bu sokaklara sadık kalın, sabıkalı kayıtlanmış
Оставайтесь верны этим улицам, запятнанные судимостью
Kaybolmuş tüm bu çocuklar doğduklarında kayıplarmış
Все эти потерянные дети были потеряны с рождения
Baksana gözlerim bayık kalmış, sana göre sözlerim ayıp, yanlış
Посмотри, мои глаза затуманены, по-твоему, мои слова неправильные, плохие
Ama beni sadece bir yaratıcı gelip yargılayabilir sayın yargıç
Но судить меня может только создатель, господин судья
Ben bi' asiyim
Я бунтарь
Yeah, ben bi' asiyim (ben bi' asiyim)
Да, я бунтарь бунтарь)
İşim gereği ben siyasiyim
В силу своей профессии я политизирован
Doğam gereği ben bi' asiyim
По своей природе я бунтарь
Ben bi' asiyim, ben bi' asiyim
Я бунтарь, я бунтарь
Ben bi' asiyim
Я бунтарь
Yeah, ben bi' asiyim (ben bi' asiyim)
Да, я бунтарь бунтарь)
İşim gereği ben siyasiyim
В силу своей профессии я политизирован
Doğam gereği ben bi' asiyim
По своей природе я бунтарь
Ben bi' asiyim, ben bi' asiyim
Я бунтарь, я бунтарь





Авторы: Ceg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.