Ceg - Kafamın İçi Dolu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ceg - Kafamın İçi Dolu




Kafamın İçi Dolu
В моей голове полно
Yeah, na-na-na-na
Да, на-на-на-на
Ah, kafamın içi dolu (na-na-na-na)
Ах, в моей голове полно (на-на-на-на)
Kafamın içi dolu
В моей голове полно
Kafamın içi dolu
В моей голове полно
Ah, kafamın içi dolu (na-na-na-na)
Ах, в моей голове полно (на-на-на-на)
Sikimde değil inan bu piyasa kim benimle baş edebilir?
Мне плевать на эту индустрию, кто может со мной тягаться?
Moruk hiç gerek yok kıyasa alayı eziliyo haşere gibi
Братан, нет нужды в сравнении, все они раздавлены, как насекомые
Dedim ki alayı yapımcı kafayı gezeriz aşiret gibi, ah
Я сказал, что все продюсеры, мы будем гулять, как племя, ах
Ama ne bulursak içiyoz moruk ve kafamız aşure gibi
Но что бы мы ни нашли, мы пьем, братан, и наши головы, как ашуре
Ama en acemi biri bile bu raconu bilir
Но даже самый новичок знает эти правила
Sokak hiyerarşi yürür işini yaş edebilir
Улица диктует иерархию, может испортить тебе жизнь
Moruk ben paranın peşinde koşuyom bilirsin baş hedefimiz
Братан, я гонюсь за деньгами, ты знаешь, это наша главная цель
O yüzden bu çocuk düzene alışıp çalışır taşeron gibi
Поэтому этот парень привыкает к системе и работает, как подсобный рабочий
Bu size mahsus değil, kimse masum değil
Это относится не только к вам, никто не безгрешен
Umarım tek başıma başarabilirim kimse lazım değil
Надеюсь, я смогу добиться успеха в одиночку, мне никто не нужен
Yani tek başıma yaşayabilirim
То есть, я могу жить один
Sikiyim aşkı, kaşarın birinin sevgisine ihtiyacım yok, kaçığın biriyim
К черту любовь, мне не нужна любовь какой-то стервы, я псих
Açılın kinimi dökücem bu gece sapına kadar
Расступитесь, я выплесну всю свою злобу сегодня вечером до конца
Kariyeriniz inanın bi'kaç satıra bakar
Ваша карьера, поверьте, зависит от нескольких строк
Bi' mola veremem çabucak geçiyo zaman akarak
Я не могу сделать перерыв, время быстро летит
Her akşam çalışıp geceye karışıp içiyoz bu boku sapına kadar
Каждый вечер мы работаем, растворяемся в ночи и пьем эту дрянь до дна
Ah, kafamın içi dolu, yeah
Ах, в моей голове полно, да
Kafamın içi dolu
В моей голове полно
Kafamın içi dolu
В моей голове полно
Kafamın içi dolu, yeah
В моей голове полно, да
Kafamın içi dolu, bu yüzden içiyorum, yeah
В моей голове полно, поэтому я пью, да
Kafamın içi dolu
В моей голове полно
Ah, kafamın içi dolu
Ах, в моей голове полно
Kafamın içi dolu, yeah
В моей голове полно, да
Kafamın içi dolu, yeah
В моей голове полно, да
Kafamın içi dolu, yeah
В моей голове полно, да
Bu yüzden içiyorum, yeah
Поэтому я пью, да
Moruk hiç güneşi göremiyorum, üstelik ön cepheli oda
Братан, я совсем не вижу солнца, к тому же у меня комната с окнами на улицу
Bi' kıza aşık oldum ama tek gecelik oldu
Я влюбился в девушку, но это было на одну ночь
Çok değiştim bişeyler oluyo Ceg'e diyolar
Я сильно изменился, что-то происходит, говорят они про Ceg
Ama bu sekmez başardığımda çekemiyolar
Но они не могут этого вынести, когда я преуспеваю
Alayı soruyo "Şu rapçiyle aranız iyi mi"
Все спрашивают: тебя хорошие отношения с этим рэпером?"
Hepsi yüzüme gülüyo piyasa dostu paranın sihri
Все улыбаются мне в лицо, дружба в индустрии это магия денег
Eğer sana güveniyom zannediyosan kafanı sikiyim
Если ты думаешь, что я тебе доверяю, то ты идиот
Moruk bu çelişki değişmez emin ol aramız iyiyse kafamız değil
Братан, это противоречие не изменится, поверь мне, если у нас хорошие отношения, то не в голове
Bu büyük tepeler arzularımın başında geldi
Эти большие холмы возглавили список моих желаний
Ya hep ya hiç bu kararı ben 13 yaşında verdim
Всё или ничего, это решение я принял в 13 лет
Garantici mi, moruk kaç yaşıma geldim
Перестраховщик? Братан, сколько мне лет?
Hayatta bi' bokun garantisi yok ummadığım taş başıma geldi
В жизни нет никаких гарантий, на мою голову свалился неожиданный камень
Kapat o çeneni bu bokun yetiyo derdi bana
Заткнись, этого дерьма достаточно, говорил он мне
Kasma bu kadar diyolar bi' mola ver bi' ara
Не напрягайся так сильно, говорят, сделай перерыв
Bi' mola veremem buraya bi' kere geldim ama
Я не могу сделать перерыв, я пришел сюда один раз, но
Babam hep senden bi' sikim olmaz beyinsizsin derdi bana
Мой отец всегда говорил мне, что из меня ничего не выйдет, что я безмозглый
Ah ama, kafamın içi dolu
Ах, но, в моей голове полно
Baba, kafamın içi dolu
Отец, в моей голове полно
Kafamın içi dolu, ah
В моей голове полно, ах
Kafamın içi dolu, yeah
В моей голове полно, да
Kafamın içi dolu, yeah
В моей голове полно, да
Bu yüzden içiyorum, yeah
Поэтому я пью, да
Kafamın içi dolu
В моей голове полно
Ah, kafamın içi dolu
Ах, в моей голове полно
Kafamın içi dolu, yeah
В моей голове полно, да
Kafamın içi dolu, yeah
В моей голове полно, да
Kafamın içi dolu, yeah
В моей голове полно, да
Bu yüzden içiyorum, yeah
Поэтому я пью, да





Авторы: Ceg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.