Текст и перевод песни Cegıd - Doğduğumdan Beri
Ben
kendimin
psikoloğuyum
çocukluğuma
iniyorum
Я
сам
психолог,
я
спускаюсь
в
свое
детство
Tam
bi
süt
çocuğuydum
henüz
1'e
gidiyodum
Я
был
полным
молочным
мальчиком,
я
только
что
пошел
в
1
Rap
yapıcağımı
bilmiyodum
serserinin
biri
olup
Я
не
знал,
что
буду
рэпировать
и
быть
каким-то
придурком
Ve
okuldayken
hemen
günün
bitmesini
diliyodum
И
когда
я
учился
в
школе,
я
сразу
же
пожелал,
чтобы
день
закончился
Çünkü
öğretmen
benden
başka
kimseye
takmadı
Потому
что
учитель
не
носил
никого,
кроме
меня
Beni
sürekli
aşşağılardı
kırıcıydı
lafları
Они
постоянно
меня
оскорбляли.
"Ulan
gerizakıl
neden
ödevini
yapmadın?!"
"Идиот,
почему
ты
не
сделал
домашнее
задание?!"
N'apıcağımı
sana
mı
sorcam
amına
kodumun
aptalı!
Что,
я
спрошу
тебя,
блядь,
идиот!
Tabii
böyle
diyemedim
ağzımı
yüzümü
sikerdi
Конечно,
я
не
мог
так
сказать,
что
мой
рот
трахал
мое
лицо
Bazen
sinirden
ağlayıp
gözyaşımı
silerdim
Иногда
я
плакал
от
нерва
и
вытирал
слезы
Ve
geceleri
kabus
görüp
yatağıma
siğerdim
И
ночью
мне
снились
кошмары
и
ложились
спать
Ben
babamın
sikinden
çıkan
en
garip
spermim
Я
самая
странная
сперма,
выходящая
из
члена
моего
отца
Ona
görede
beyinsizin
tekiydim
ben
salaktım
По
его
словам,
я
был
идиотом,
а
я
был
идиотом
Bana
zamanını
ayırmazdı
başından
savardı
Он
не
уделял
мне
времени,
он
избавлялся
от
него.
Salak
dedikleri
için
öyle
olduğumu
sanardım.
Я
думал,
что
я
такой,
потому
что
они
называют
меня
идиотом.
Ama
öyle
değilmişim
sonra
anladım
Но
это
после,
я
не
понял
Ve
şimdi
tiye
alıyorum
eski
zor
zamanları
И
теперь
я
получаю
Тие
старые
трудные
времена
Okulumu
değiştirdiler
birazcık
olsa
rahatladım
Они
изменили
мою
школу,
и
я
немного
расслабился
Ve
bugün
bile
babama
gidip
sorsan
aptalım
И
даже
сегодня
я
идиот,
если
ты
пойдешь
к
моему
отцу
и
спросишь
İşte
bunlar
aklını
kaçıran
bi
çocuğun.
Это
ребенок,
который
сошел
с
ума.
Derininde
saklı
acılar
Боль,
скрытая
глубоко
внутри
Bunla
başa
çıkıyorum
tek
başıma
Я
справляюсь
с
этим
один
Çünkü
ben
kaçığın
biriyim
doğduğumdan
beri
Потому
что
я
псих
с
тех
пор,
как
родился.
Çünkü
aklını
kaçıran
bir
çocuğun
Потому
что
ребенок,
который
сошел
с
ума
Derininde
saklı
acılar
Боль,
скрытая
глубоко
внутри
Bunla
başa
çıkıyorum
tek
başıma
Я
справляюсь
с
этим
один
Çünkü
ben
kaçığın
biriyim
doğduğumdan
beri
Потому
что
я
псих
с
тех
пор,
как
родился.
Yeni
okuluma
başladım
ve
herkes
bende
gelecek
Я
начал
свою
новую
школу,
и
все
придут
ко
мне
Görmeye
başladı
"herkes
seni
takdir
edecek"
Он
начал
видеть
"все
оценят
вас"
Deseler
hayatta
inanmazdım
ama
gerçekten.
Я
бы
ни
за
что
не
поверил,
если
бы
они
сказали,
но
на
самом
деле.
Hayatım
değişti
1 gecede
180
derece
Моя
жизнь
изменилась
на
180
градусов
за
1 ночь
Takım
kaptanıydım
ve
okul
birincisiydim
Я
был
капитаном
команды
и
был
первым
в
школе
Kızlar
peşimdeydi,
sınıfın
bi
incisiydim
Девочки
преследовали
меня,
я
был
жемчужиной
класса
Bana
zeki
diyolardı
ve
en
bilinçlisiydim
Они
называли
меня
умным,
и
я
был
самым
сознательным
Sınıfın
en
güzel
kızınında
ilk
ilişkisiydim
Я
был
ее
первым
делом
с
самой
красивой
девушкой
в
классе
Forsum
yerindeydi
diğer
çocukların
lideriydim
Форсум
был
на
месте,
я
был
лидером
других
детей
Oldukça
popülerdem
onlarda
bana
imrenirdi
Довольно
популярно,
они
завидовали
мне
Kimileri
de
çekemez
bana
içten
içe
kinlenirdi
Некоторые
из
них
не
могли
привлечь
меня,
обижались
бы
на
меня
изнутри
Ve
hala
yaramazdım
o
zamanda
bir
deliydim
И
я
все
еще
был
непослушным,
в
то
время
я
был
сумасшедшим
Yeni
okulum
harikaydı
o
kadar
huzurlu
ki.
Моя
новая
школа
была
потрясающей,
такой
мирной.
Kusurlu
bi
şey
yoktu
velakin
ek
bi
husus.
Ничего
несовершенного
не
было,
и
это
был
дополнительный
октябрь.
Sayarsak
tek
bi
kusur
söylerim
çok
kısaydım
Если
считать,
я
скажу
только
один
недостаток,
я
был
слишком
коротким
Ve
çıktığım
kız
aygır
gibiydi
öyle
uzundu
ki.
И
девушка,
с
которой
я
встречался,
была
такой
высокой,
как
жеребец.
Onu
öpmek
için
sırıkla
atlayabilirdim
Я
мог
бы
прыгнуть
с
шестом,
чтобы
поцеловать
его
Hatta
Okan
Bayülgen
ve
Deniz
akkaya
gibiydik
Мы
даже
были
как
Окан
Байюльген
и
Дениз
Аккая
Onu
seviyodum
dostum
nası
saklayabilirdim
Я
выровнял
его,
чувак,
как
я
мог
его
скрыть
Ama
sonra
o
kaltakta
beni
taklaya
getirdi.
Но
потом
эта
сука
перевернула
меня.
Saltanatım
bi
yıl
sürdü
üçüncü
sınıfta.
Мое
правление
длилось
год
в
третьем
классе.
Bi
çocuk
geldi
aramıza
oldukça
üst
sınıftan
К
нам
подошел
мальчик
из
высшего
класса.
декан.
Onu
bugün
bile
öldürebilirim
boğazını
sıkıpta
Я
могу
убить
его
даже
сегодня,
сжать
ему
горло.
Çünkü
herşeyimi
paylaştım
bu
zengin
sırıkla
Потому
что
я
поделился
всем
с
этим
богатым
шестом
Çünkü
aklını
kaçıran
bir
çocuğun
Потому
что
ребенок,
который
сошел
с
ума
Derininde
saklı
acılar
Боль,
скрытая
глубоко
внутри
Bunla
başa
çıkıyorum
tek
başıma
Я
справляюсь
с
этим
один
Çünkü
ben
kaçığın
biriyim
doğduğumdan
beri
Потому
что
я
псих
с
тех
пор,
как
родился.
Adı
Batıkan'dı,
kızlar
onun
hastası
oldu
Его
звали
Батыкан,
девочки
стали
его
пациентами
Götümde
dolanan
çocuklarında
kankası
oldu
Он
был
приятелем
на
своих
детях,
которые
бродили
по
моей
заднице
İnan
bilmiyorum
bu
yavşağa
nasıl
katlanıyodum
Поверь
мне,
я
не
знаю,
как
я
мог
терпеть
этого
ублюдка
Önce
sınıf
başkanı
sonra
takım
kaptanı
oldu
Сначала
он
стал
президентом
класса,
а
затем
капитаном
команды
Bana
kötü
davranıyodu
(aşşağılık!)
beni
sürekli
tersledi
Мне
плохо
davraniyod
(в
кусок
дерьма!)
он
постоянно
щелкнул
меня
Birinciliğimi
alamadı
fakat
iyiydi
dersleri
Он
не
смог
занять
первое
место,
но
он
был
хорош.
Ve
benim
sersefil
olduğumu
bildiği
için.
И
потому,
что
он
знает,
что
я
идиот.
Babasının
Mercedes'ini
anlatıp
hava
atıyodu
serseri!
Он
рассказал
мне
о
Мерседесе
своего
отца
и
был
воздушным
броском,
ублюдок!
Sürekli
beni
ezmeye
çalışıyodu
yarakağızlı
Он
постоянно
пытался
раздавить
меня
член
Özel
okula
geçiceğini
söyleyerek
hava
bastı
Он
был
в
воздухе,
сказав,
что
перейдет
в
частную
школу
Altında
kalamazdım
dedim
ki
bende
geçicem
Я
сказал,
что
не
могу
оставаться
под
ним,
и
я
пройду
"Lan
salak
sen
nasıl
geçicen
para
lazım"
"Идиот,
как
тебе
нужны
деньги?"
Haklıydı
ve
ülkede
ekonomik
kriz
vardı
Он
был
прав,
и
в
стране
был
экономический
кризис
Ve
çıktığım
kız
bana
şöyle
diyen
bi
insandı
И
девушка,
с
которой
я
встречался,
была
человеком,
который
сказал
мне:
"Volkan
seni
seviyorum
Batıkan'da
çok
tatlı"
"Вулкан
я
люблю
тебя
Батыкан
так
мило"
Bu
da
ne
demek
kaltak!
Ne
yapalım
threesome
mı?
Что
это
значит,
сука!
Что
делать,
втроем?
Sinirlendim
ve
ona
zıplayarak
kafa
attım
Я
разозлился
и
бросил
ему
голову,
прыгая
Sonra
kahkaha
atıp
burnundan
akan
kana
baktım
Затем
я
посмеялся
и
посмотрел
на
кровь,
вытекающую
из
носа
Öğretmen
kalakaldı
"Volkan
ne
yaptın?"
Учитель
остался:
"Вулкан,
что
ты
сделал?"
Siktir
et
bence
bu
kaltak
böyle
daha
tatlı
Ебать
я
думаю,
что
эта
сука
слаще,
как
это
O
an
gözüm
dönmüştü
herkese
dalabilirdim
В
тот
момент
я
повернулся,
и
я
мог
бы
погрузиться
в
всех
Hiç
bişi
kullanmıyodum
doğuştan
kafam
iyiydi
Я
никогда
не
использовал
ничего,
я
был
под
кайфом
Batıkan'a
saldırdım
ama
benden
daha
iriydi
Я
напал
на
батикана,
но
он
был
больше
меня
Ve
beni
dövdü
orospu
çocuğu
dana
gibiydi
И
он
избил
меня,
как
ублюдок
дана
Zar
zor
ayırdılar
her
tarafım
yaraydı
Они
едва
разошлись,
у
меня
была
рана.
Sonra
eve
gittim
ve
ilk
gördüğüm
babamdı
Затем
я
пошел
домой,
и
первым,
кого
я
увидел,
был
мой
отец
Bende
ona
bağırdım
bi
yaygara
koparttım
Поэтому
я
кричал
на
него,
я
суетился.
Yediğim
dayak
yetmemişti
bide
o
attı
Избиение,
которое
я
съел,
было
недостаточно
биде,
которое
он
бросил
Sonra
odama
kapandım
tüm
bunlar
saçmalık
Затем
я
закрылся
в
своей
комнате,
все
это
дерьмо
Ve
ben
bu
saçmalık
için
gözyaşlarımı
harcadım
И
я
потратил
слезы
на
эту
ерунду
Acayip
duygusaldım,
elime
bi
kalem
aldım
Я
был
очень
эмоциональным,
я
взял
ручку
в
руку
Ve
Canfeza
gibi
şiirler
yazmaya
başladım
И
я
начал
писать
стихи,
такие
как
Канфеза
Çünkü
aklını
kaçıran
bir
çocuğun
Потому
что
ребенок,
который
сошел
с
ума
Derininde
saklı
acılar
Боль,
скрытая
глубоко
внутри
Bunla
başa
çıkıyorum
tek
başıma
Я
справляюсь
с
этим
один
Çünkü
ben
kaçığın
biriyim
doğduğumdan
beri
Потому
что
я
псих
с
тех
пор,
как
родился.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.