Cegıd - Kimse Duymasın - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cegıd - Kimse Duymasın




Delirtti bu devir bizi, götün yerse devir bizi
Это сводит нас с ума, если твоя задница съест нас
Herkes biraz delidir ama aşırı dozda benimkisi
Все немного сумасшедшие, но передозировка моя
"İyisin Jag" Emin misin? Bileklerimi kesip kesip.
"Ты в порядке, Джаг" ты уверен? Отрежьте мне запястья.
Mastürbasyon yapıyorum ve bu depresyon belirtisi
Я мастурбирую, и это признак депрессии
Depresana başladığımda henüz daha 10'undaydım
Мне было всего 10, когда я начал депрессант
2 kızı dövmem dışında bence herşey yolundaydı
За исключением того, что я избил 2 девушек, я думаю, что все было в порядке
Lisedeyken siklemedim hiç silindiğinde okul kaydım
Я не трахался в старшей школе, я никогда не записывался в школу, когда он был удален
Çünkü yapabildiğim tek şey rap ve amına kodum rhyme'ı
Потому что все, что я могу сделать, это рэп и гребаный Райм
Şöhret denen bu kaltağı tam 8 sene kovaladım
Я преследовал эту суку под названием "Слава" ровно 8 лет
Ve 8 senede yorar adımlar bi türlü güneş doğamadı
И за 8 лет не взошло солнце
Sokiyim böyle galaksiye! Övünmüyorum tam aksine;
Засунь меня в галактику! Я не хвастаюсь наоборот;
Ben 8 yıllık rapçiyim ve hiç bi sikim olamadım
Я 8-летний рэпер, и у меня никогда не было члена
Lanet olsun! Şimdi de prim için kendimi dissliyorum
Черт! Теперь я тоже раздеваюсь за премию
Ama artık sikimde değil ben zengin olmak istiyorum
Но мне больше насрать, я хочу разбогатеть
Bu yüzden ruhumu şeytana sattım ve gizliyorum
Поэтому я продал свою душу дьяволу и скрываю ее
Çaktırmayın moruk benden olsa olsa iblis olur
Не заставляйте старика быть демоном, если бы он был от меня
Bişey dicem. Daha doğrusu bişey sorucam
Ничего не могу. Точнее, я кое-что спрошу.
Niye herşeyi ciddiye alıyosunuz ki?
Почему вы относитесь ко всему всерьез?
Niye bu kadar kasıyonuz yani?
Почему вы так кассиры?
Ben hiç uykumu alamadım ve daima karnım
Я никогда не спал, и я всегда голоден
Ve galiba Viagra gibi rapte bi çeşit kaldıraç
И я думаю, что рапте, как Виагра, - это какое-то плечо
Ben seksomanyak bi rapçiyim, sikimde değil artık aşk
Я сексоманик Би рэпер, мне насрать больше не на любовь
Ben 2005'te ki Ceza'yım "Götünü sikiyim lan Kıraç!"
Я-наказание в 2005 году черту твою задницу, черт возьми!"
Kafam karışık anlamıyorum rapçi oluyo Obey alan
Я смущен, я не понимаю рэпер олуйо обей Алан
Ne ayaksın diyo (sansür) bende diyorum o ne ayak?
Что ты за нога, Дио (цензура) я говорю, что это за нога?
Ama onu eleştirmem için önce ünlü olmam gerekiyomuş
Но чтобы критиковать его, я должен сначала стать знаменитым.
Bu yüzden de bok gibisin diyemiyorum (sansür)
Поэтому я не могу сказать, что ты дерьмо (цензура)
Gönderme yapıyorum çünkü içimde bi Bizarre var
Я отправляю, потому что у меня есть би Бизарр внутри меня
Ama katiyen bi mc bana diss atmadan diss atmam
Но я никогда не бросаю дисс, не бросая мне Би МК дисс
Siz ahmakların diss sandığı bi çok şeyde mizahtan ibaret.
Во многих вещах, которые вы, идиоты, думаете о диссе, это юмор.
Yani bilmeden beni yargılama pis aptal!
Так что не суди меня, не зная, грязный идиот!
Beni kimse anlamıyo aradığım tek olgu huzur
Меня никто не понимает, единственное явление, которое я ищу, - это спокойствие
Çünkü 30 milyon cahilden oluşuyo toplumumuz
Потому что наше общество состоит из 30 миллионов невежественных
Hiç bi boku söylemekten çekinmiyorum korkusuzum
Я не стесняюсь говорить дерьмо, я бесстрашен
Acı şeyler söylüyorum çünkü sizin dostunuzum
Я говорю горькие вещи, потому что я ваш друг
İşte diyolar ki;
Вот диоды, которые;
"Jagged kendini acındıran şarkılar yap
"Зазубренный сделай себе жалкие песни
Acıtasyon yap, daha çok tutar"
Сделайте это больно, это держит больше"
Ne? Ne deyip kendimi acındırabilirim ki?
Что? Что я могу сказать и жалеть себя?
Ben beyin, akciğer ve prostat kanseriyim
Я рак мозга, легких и предстательной железы
Penisimde bişey çıktı devasa bi apse gibi
Что-то появилось на моем пенисе, как гигантский абсцесс
Hapse girip çıktım ben, hastalığımın panzehiri yok
Я попал в тюрьму и вышел, нет противоядия от моей болезни
3 aylık ömrüm kaldı ben ölünce halk sevinir
У меня осталось 3 месяца жизни, когда я умру, публика радуется
Siktir et moruk! Hiç acıtasyon yapamıyorum
К черту, старик! Я не могу болеть вообще
Ben ağzı bozuk bi rapçiyim başka boka yaramıyorum
Я рэпер с испорченным ртом, я больше ничего не делаю
Kendi kendimi yaralıyorum ve adrenalin yaratıyorum
Я сам травмирую себя и создаю адреналин
Benim sorunum şu; 31 çekmeden yatamıyorum
Моя проблема в том, что я не могу спать, не дрочив
Evlenmeye niyetliydim iyi bi bulup
Я собирался жениться, найти хорошую жену.
Ve sonra ceplerime baktım çıktı 25 kuruş
А потом я посмотрел в карманы, оказалось 25 копеек
Bende bi dünya çocuk yaptım "gayrimeşru mu?"
Я сделал мир детей "незаконнорожденный?"
Evet ve onlara bakmak için ben hayli meşgulum
Да, и я слишком занят, чтобы заботиться о них
Çünkü vurdum-duymazım, bencilim ve kurnazım
Потому что я ударил-я не слышу,я эгоистичен и хитр
Ben Elm Sokağı Kabusu'yum sakın kimse uyumasın
Я Кошмар на улице Вязов, чтобы никто не спал
Ve bi karının gizli gizli evine girip gitarının.
И вломиться в секретный дом твоей жены и ее гитары.
Akordunu bozdum, sakın kimse duymasın.
Я нарушил твой аккорд, чтобы никто не услышал.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.