Текст и перевод песни Cegıd - Kimse Duymasın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delirtti
bu
devir
bizi,
götün
yerse
devir
bizi
Это
сводит
нас
с
ума,
если
твоя
задница
съест
нас
Herkes
biraz
delidir
ama
aşırı
dozda
benimkisi
Все
немного
сумасшедшие,
но
передозировка
моя
"İyisin
Jag"
Emin
misin?
Bileklerimi
kesip
kesip.
"Ты
в
порядке,
Джаг"
ты
уверен?
Отрежьте
мне
запястья.
Mastürbasyon
yapıyorum
ve
bu
depresyon
belirtisi
Я
мастурбирую,
и
это
признак
депрессии
Depresana
başladığımda
henüz
daha
10'undaydım
Мне
было
всего
10,
когда
я
начал
депрессант
2 kızı
dövmem
dışında
bence
herşey
yolundaydı
За
исключением
того,
что
я
избил
2 девушек,
я
думаю,
что
все
было
в
порядке
Lisedeyken
siklemedim
hiç
silindiğinde
okul
kaydım
Я
не
трахался
в
старшей
школе,
я
никогда
не
записывался
в
школу,
когда
он
был
удален
Çünkü
yapabildiğim
tek
şey
rap
ve
amına
kodum
rhyme'ı
Потому
что
все,
что
я
могу
сделать,
это
рэп
и
гребаный
Райм
Şöhret
denen
bu
kaltağı
tam
8 sene
kovaladım
Я
преследовал
эту
суку
под
названием
"Слава"
ровно
8 лет
Ve
8 senede
yorar
adımlar
bi
türlü
güneş
doğamadı
И
за
8 лет
не
взошло
солнце
Sokiyim
böyle
galaksiye!
Övünmüyorum
tam
aksine;
Засунь
меня
в
галактику!
Я
не
хвастаюсь
наоборот;
Ben
8 yıllık
rapçiyim
ve
hiç
bi
sikim
olamadım
Я
8-летний
рэпер,
и
у
меня
никогда
не
было
члена
Lanet
olsun!
Şimdi
de
prim
için
kendimi
dissliyorum
Черт!
Теперь
я
тоже
раздеваюсь
за
премию
Ama
artık
sikimde
değil
ben
zengin
olmak
istiyorum
Но
мне
больше
насрать,
я
хочу
разбогатеть
Bu
yüzden
ruhumu
şeytana
sattım
ve
gizliyorum
Поэтому
я
продал
свою
душу
дьяволу
и
скрываю
ее
Çaktırmayın
moruk
benden
olsa
olsa
iblis
olur
Не
заставляйте
старика
быть
демоном,
если
бы
он
был
от
меня
Bişey
dicem.
Daha
doğrusu
bişey
sorucam
Ничего
не
могу.
Точнее,
я
кое-что
спрошу.
Niye
herşeyi
ciddiye
alıyosunuz
ki?
Почему
вы
относитесь
ко
всему
всерьез?
Niye
bu
kadar
kasıyonuz
yani?
Почему
вы
так
кассиры?
Ben
hiç
uykumu
alamadım
ve
daima
karnım
aç
Я
никогда
не
спал,
и
я
всегда
голоден
Ve
galiba
Viagra
gibi
rapte
bi
çeşit
kaldıraç
И
я
думаю,
что
рапте,
как
Виагра,
- это
какое-то
плечо
Ben
seksomanyak
bi
rapçiyim,
sikimde
değil
artık
aşk
Я
сексоманик
Би
рэпер,
мне
насрать
больше
не
на
любовь
Ben
2005'te
ki
Ceza'yım
"Götünü
sikiyim
lan
Kıraç!"
Я-наказание
в
2005
году
"к
черту
твою
задницу,
черт
возьми!"
Kafam
karışık
anlamıyorum
rapçi
oluyo
Obey
alan
Я
смущен,
я
не
понимаю
рэпер
олуйо
обей
Алан
Ne
ayaksın
diyo
(sansür)
bende
diyorum
o
ne
ayak?
Что
ты
за
нога,
Дио
(цензура)
я
говорю,
что
это
за
нога?
Ama
onu
eleştirmem
için
önce
ünlü
olmam
gerekiyomuş
Но
чтобы
критиковать
его,
я
должен
сначала
стать
знаменитым.
Bu
yüzden
de
bok
gibisin
diyemiyorum
(sansür)
Поэтому
я
не
могу
сказать,
что
ты
дерьмо
(цензура)
Gönderme
yapıyorum
çünkü
içimde
bi
Bizarre
var
Я
отправляю,
потому
что
у
меня
есть
би
Бизарр
внутри
меня
Ama
katiyen
bi
mc
bana
diss
atmadan
diss
atmam
Но
я
никогда
не
бросаю
дисс,
не
бросая
мне
Би
МК
дисс
Siz
ahmakların
diss
sandığı
bi
çok
şeyde
mizahtan
ibaret.
Во
многих
вещах,
которые
вы,
идиоты,
думаете
о
диссе,
это
юмор.
Yani
bilmeden
beni
yargılama
pis
aptal!
Так
что
не
суди
меня,
не
зная,
грязный
идиот!
Beni
kimse
anlamıyo
aradığım
tek
olgu
huzur
Меня
никто
не
понимает,
единственное
явление,
которое
я
ищу,
- это
спокойствие
Çünkü
30
milyon
cahilden
oluşuyo
toplumumuz
Потому
что
наше
общество
состоит
из
30
миллионов
невежественных
Hiç
bi
boku
söylemekten
çekinmiyorum
korkusuzum
Я
не
стесняюсь
говорить
дерьмо,
я
бесстрашен
Acı
şeyler
söylüyorum
çünkü
sizin
dostunuzum
Я
говорю
горькие
вещи,
потому
что
я
ваш
друг
İşte
diyolar
ki;
Вот
диоды,
которые;
"Jagged
kendini
acındıran
şarkılar
yap
"Зазубренный
сделай
себе
жалкие
песни
Acıtasyon
yap,
daha
çok
tutar"
Сделайте
это
больно,
это
держит
больше"
Ne?
Ne
deyip
kendimi
acındırabilirim
ki?
Что?
Что
я
могу
сказать
и
жалеть
себя?
Ben
beyin,
akciğer
ve
prostat
kanseriyim
Я
рак
мозга,
легких
и
предстательной
железы
Penisimde
bişey
çıktı
devasa
bi
apse
gibi
Что-то
появилось
на
моем
пенисе,
как
гигантский
абсцесс
Hapse
girip
çıktım
ben,
hastalığımın
panzehiri
yok
Я
попал
в
тюрьму
и
вышел,
нет
противоядия
от
моей
болезни
3 aylık
ömrüm
kaldı
ben
ölünce
halk
sevinir
У
меня
осталось
3 месяца
жизни,
когда
я
умру,
публика
радуется
Siktir
et
moruk!
Hiç
acıtasyon
yapamıyorum
К
черту,
старик!
Я
не
могу
болеть
вообще
Ben
ağzı
bozuk
bi
rapçiyim
başka
boka
yaramıyorum
Я
рэпер
с
испорченным
ртом,
я
больше
ничего
не
делаю
Kendi
kendimi
yaralıyorum
ve
adrenalin
yaratıyorum
Я
сам
травмирую
себя
и
создаю
адреналин
Benim
sorunum
şu;
31
çekmeden
yatamıyorum
Моя
проблема
в
том,
что
я
не
могу
спать,
не
дрочив
Evlenmeye
niyetliydim
iyi
bi
eş
bulup
Я
собирался
жениться,
найти
хорошую
жену.
Ve
sonra
ceplerime
baktım
çıktı
25
kuruş
А
потом
я
посмотрел
в
карманы,
оказалось
25
копеек
Bende
bi
dünya
çocuk
yaptım
"gayrimeşru
mu?"
Я
сделал
мир
детей
"незаконнорожденный?"
Evet
ve
onlara
bakmak
için
ben
hayli
meşgulum
Да,
и
я
слишком
занят,
чтобы
заботиться
о
них
Çünkü
vurdum-duymazım,
bencilim
ve
kurnazım
Потому
что
я
ударил-я
не
слышу,я
эгоистичен
и
хитр
Ben
Elm
Sokağı
Kabusu'yum
sakın
kimse
uyumasın
Я
Кошмар
на
улице
Вязов,
чтобы
никто
не
спал
Ve
bi
karının
gizli
gizli
evine
girip
gitarının.
И
вломиться
в
секретный
дом
твоей
жены
и
ее
гитары.
Akordunu
bozdum,
sakın
kimse
duymasın.
Я
нарушил
твой
аккорд,
чтобы
никто
не
услышал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.