Текст и перевод песни Cegıd - Yalnızca Benim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi
sıfatla
anılıyorum
doğduğumdan
beri
Since
birth,
I've
been
labeled
with
one
word
Oda
"deli"
çünkü
herkes
öyle
olduğuma
emin
That
word
is
"crazy,"
'cause
everyone's
sure
I
am
Ve
çok
dolduğumda
yada
babam
kovduğunda
beni
And
when
I'm
overwhelmed,
or
when
my
dad
kicks
me
out
İnip
tiner
koklardım
moruk
bodrumunda
evin
I'd
go
down
and
sniff
thinner
in
the
old
basement
of
the
house
Tabi
bunu
doğal
karşılmadı
görünce
babam
Of
course,
my
dad
didn't
take
it
well
when
he
saw
Hakkını
helal
etmicekmiş
ölünce
bana
He
said
he
wouldn't
forgive
me
when
he
dies
Çokta
sikimdeydi!
Ben
hap
atıp
dönünce
kafam
I
didn't
give
a
damn!
When
I
pop
pills
and
my
head
spins
Kendimi
sanmaya
başlıyorum
örümcek
adam
I
start
thinking
I'm
Spider-Man
Yani
Volkan'ı
saymazsak
çift
kişilikliyim
So,
excluding
Volkan,
I
have
a
split
personality
İkisi
itişip
duran
bitişik
2 jip
gibi
içimde
didişiyolar
Two
sides
clashing
inside,
like
two
jeeps
colliding
Biri
piç,
biri
hiç
değil
One's
a
bastard,
the
other's
not
at
all
Şuanda
başbakanı
gören
vekil
gibi
ciddiyim
Right
now,
I'm
serious
like
a
deputy
seeing
the
prime
minister
Bu
benim
içimde
ki
piçin
işi
ilk
şarkısı
This
is
the
work
of
the
bastard
within,
his
first
song
Ben
eski
sevgilim
çekerken
bi
diş
ağrısı.
Like
a
toothache,
while
my
ex
pulled
Onun
çenesine
yumruk
attım
"pişman
mısın?"
I
punched
her
jaw,
"Do
you
regret
it?"
Hayır!
Sikimde
değil
çünkü
vicdansızım
bitch!
No!
I
don't
give
a
shit,
because
I'm
a
heartless
bitch!
Artık
hakkımda
ne
derseniz
deyin
Now
say
whatever
you
want
about
me
Dedikleriniz
umrumda
değil
I
don't
care
what
you
say
İster
deli
deyin
ister
beni
itin.
Call
me
crazy,
call
me
a
dog.
Götüne
sokun
hiç
umrumda
değil
Shove
it
up
your
ass,
I
don't
give
a
damn
Kendine
sakla
fikirlerini
Keep
your
opinions
to
yourself
Çünkü
senin
fikirlerin
sikimde
değil
Because
I
don't
give
a
fuck
about
your
opinions
(Haha)
Neticede
bu
benim
hayatım
lan
(lan)
(Haha)
After
all,
this
is
my
life,
man
(man)
Yalnızca
benim.
Only
mine.
Kim
olduğumu
bilmiyorum
ama
kendimim
I
don't
know
who
I
am,
but
I'm
myself
Ota
ve
hapa
verdiğim
parayı
hiç
bişeye
vermedim
I've
never
spent
the
money
I
spent
on
weed
and
pills
on
anything
else
Ama
dert
değil
fakirlik
bahanem
değil
But
it
doesn't
matter,
poverty
isn't
my
excuse
Ben
Ajda
Pekkan'ın
yüz
hatlarından
daha
gerginim
I'm
more
tense
than
Ajda
Pekkan's
facial
features
Maksimum
2 hafta
sürdü
benim
her
ilişkim
My
every
relationship
lasted
a
maximum
of
2 weeks
Siktir
et
romantizmi!
Her
piliçle
sert
sikiştim
Fuck
romance!
I
fucked
every
chick
hard
Bana
bi
iş
buldular
yapamam
ben
demiştim
They
found
me
a
job,
I
said
I
couldn't
do
it
Torbacılık
yaptırdılar
bütün
malı
kendim
içtim
They
made
me
deal
drugs,
I
drank
all
the
stuff
myself
Hayatı
çaycılıkla
geçen
bi
rhymer'ım
ben
I'm
a
rhymer
who
spent
his
life
as
a
tea
maker
Ve
girdiğim
tüm
işlerden
ayrıldım
aynı
yıl
And
I
quit
all
the
jobs
I
started
in
the
same
year
İşe
yaramaz
biriyim,
yürüyen
vakit
kaybıyım
I'm
useless,
a
walking
waste
of
time
Ve
yaşam
boyu
başarısızlık
ödülüne
layığım
And
I
deserve
the
lifetime
achievement
award
for
failure
Tüm
dostlarımın
ailesi
"Volkan'la
takılma"
diyo
All
my
friends'
families
say
"Don't
hang
out
with
Volkan"
Ve
herkes
benle
bağını
keserek
akıllanıyo
And
everyone
gets
smarter
by
cutting
ties
with
me
Hayatımın
yarısında
uyku
hapı
kullanıyodum
I
used
sleeping
pills
for
half
my
life
Öyle
uyumuşum
ki;
ergenliğimi
hatırlamıyom
I
slept
so
much;
I
don't
remember
my
teenage
years
Daha
önce
hiç
denenmeyen
ve
akılda
kalıcak
I
found
a
suicide
method
that's
never
been
tried
before
and
will
be
remembered
Bi
intihar
yöntemi
buldum
yakında
yapıcam
I'll
do
it
soon
Bedenimi
keskin
bi
bıçağın
sapıyla
yarıcam
I'll
cut
my
body
in
half
with
the
handle
of
a
sharp
knife
Ve
cehennemde
Makaveli'nin
yanında
yanıcam
And
I'll
burn
next
to
Makaveli
in
hell
Ama
ölmeden
önce
yapıcaklar
listem
var
But
I
have
a
to-do
list
before
I
die
Öncelikle
o
gün
tanıştığım
bi
kadınla
yatıcam
First,
I'll
sleep
with
a
woman
I
meet
that
day
Sonra
ona
yatakta
bi
çakıyla
dalıcam
Then
I'll
stab
her
in
bed
with
a
knife
Ve
son
duşumu
o
kaltağın
kanıyla
alıcam
And
I'll
take
my
last
shower
with
that
bitch's
blood
Muhtemelen
küçükken
kafama
bi
darbe
aldım
I
probably
got
hit
in
the
head
when
I
was
little
Yada
birisi
biberonuma
uyuşturucu
madde
kattı
Or
someone
put
drugs
in
my
bottle
Kanımda
lanet
artık
ve
ben
5 yaşımda.
The
curse
is
in
my
blood
and
I'm
5 years
old.
Hayalarıma
iğneler
batırıyodum
"Baba
bak
ne
yaptım?"
I
used
to
stick
needles
into
my
palms
"Dad,
look
what
I
did?"
Ve
babamı
her
gece
rüyalarımda
görüyorum
And
I
see
my
dad
in
my
dreams
every
night
Onu
elektrikli
bi
testereyle
öldürüp
gömüyorum
I
kill
him
with
an
electric
chainsaw
and
bury
him
"Peki
Jag
o
sana
hiç
el
kaldırdı
mı?"
"Did
Jag
ever
lay
a
hand
on
you?"
Hayır!
Orospu
çocuğu
beni
oklavayla
dövüyodu
No!
The
son
of
a
bitch
beat
me
with
a
rolling
pin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.