Текст и перевод песни Cegıd - Şaka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
bu
albümü
ebeveynlerinizin
ulaşamıcağı
bir
noktada
saklayın,
ironi
Hey,
keep
this
album
somewhere
your
parents
can't
find
it,
irony
Eğer
bunu
bulurlarsa
hemen
bir
bahane
bul
If
they
find
it,
come
up
with
an
excuse
right
away
Yada
bir
bahane
bulma
direkmen
anne
bu
Or
don't
bother
with
excuses,
just
say
"Mom,
this
is..."
Porno
filmi
de
açıklaması
daha
kolay
Explaining
a
porno
movie
is
easier
Yoksa
olay
olabilir
bi
piskologtan
randevu
Otherwise,
things
might
escalate
to
a
psychologist
appointment
Sözlerim
sadece
arkadaş
ortamında
iyi
My
lyrics
are
only
good
among
friends
Ama
bu
cegıdın
sikinde
değil
Volkanında
değil
But
Cegıd
doesn't
give
a
damn,
neither
does
Volkan
Ben
gidip
Adana'ya
taşıncam
I'm
gonna
move
to
Adana
Orda
pompalıyla
beni
rahatça
soyabiliyosun
ve
kimse
ortalıkta
değil
There
you
can
rob
me
with
a
shotgun
and
nobody's
around
Bugün
haberleri
seyrettim
hiç
umut
saçmadı
I
watched
the
news
today,
it
didn't
offer
any
hope
Aksine
bende
buruk
karamsar
bi
tutum
başladı
On
the
contrary,
a
sullen
pessimism
started
within
me
Ve
hala
alkışlanıyorum
And
I'm
still
applauded
Bu
etnik
gruplaşmanın
en
büyük
kahramanı
sıfırlayan
The
biggest
hero
of
this
ethnic
grouping,
the
one
who
zeroes
out
Ve
biz
videoya
çekerken
bile
kedileri
katleden
ve
And
even
while
we
film
it,
we've
become
ones
who
kill
cats
and
Bir
eşşekle
damacanaya
hallenen
bir
hale
geldik
Get
things
done
with
a
donkey
and
a
water
jug
Baktığımda
hala
bir
anahaber
de
konuşulan
When
I
look,
it's
still
talked
about
on
the
main
news
Birbirini
kesip
biçen
yüzbinlerce
aile
ferdi
Hundreds
of
thousands
of
family
members
cutting
and
slicing
each
other
Ve
kenar
mahalleler
bir
uyuşturucu
madeniyken
And
while
the
slums
are
a
drug
mine
Tek
sorun
mikrofonda
bahsettiğim
maddelermi
Is
the
only
problem
the
substances
I
talk
about
on
the
microphone?
Ha-ha
siktir
et
bana
birazcık
adrenalin
gerek
Ha-ha
fuck
it,
I
need
some
adrenaline
Biraz
anfetamin
birazcık
da
hap
ve
bali
Some
amphetamine,
some
pills,
and
Bali
Kimsenin
kimseden
farkı
yok
Nobody's
different
from
anyone
else
Farklı
götlerde
aynı
bok
Same
shit,
different
asses
Bu
sadece
lirikal
cinayet
yani
her
şey
bi
şakadan
ibaret
This
is
just
lyrical
murder,
meaning
everything's
a
joke
Neden
böyle
ciddiyiz?
Why
are
we
so
serious?
Neden
böyle
ciddiyiz?
Why
are
we
so
serious?
Geçen
gün
bir
yanıma
silah
alıp
maske
taktım
The
other
day,
I
took
a
gun
and
put
on
a
mask
Bakkala
girdim
ve
para
ödeyip
gazete
aldım
I
went
into
a
convenience
store
and
paid
for
a
newspaper
Sonra
bana
para
üstünü
bahşetti
fahişe
ve
Then
the
whore
gave
me
my
change
and
Gazetenin
her
sayfasında
bahşettim
manşet
I
bestowed
headlines
on
every
page
of
the
newspaper
Cinayet
gasp
yine
bir
mesken
soyuldu
Murder,
robbery,
another
house
was
robbed
Ow
oda
ne
güzel
sunucu
resmen
soyundu
Ow,
what's
that,
the
beautiful
presenter
literally
stripped
Bütün
fotoğraflar
Burcu
Esmersoyun'du
All
the
photos
were
of
Burcu
Esmersoy
Eğer
Demet
Akalın
olsaydı
seksten
soğurdum
If
it
was
Demet
Akalın,
I
would
have
lost
my
interest
in
sex
Ama
anlamadım
yani
şimdi
kıçını
açan
cüretkar
mı?
But
I
don't
get
it,
so
now
the
one
who
shows
her
ass
is
daring?
Cüretkar
dediklerinde
benim
kadar
yürek
var
mı?
Do
they
have
as
much
heart
as
I
do
when
they
say
daring?
Yüce
Tanrım
ben
küçükken
50
tane
küheylanlı
Almighty
God,
when
I
was
little,
Cüneyt
Arkın
with
a
sword
would
Herifi
delik
deşik
ederdi
bi
kılıçla
Cüneyt
Arkın
Pierce
a
guy
with
50
stallions
full
of
holes
Ve
şimdi
ben
jiletle
bilek
kestim
küvet
battı
dediğimde
tiksiniyosun
And
now
when
I
say
I
cut
my
wrist
with
a
razor
and
the
bathtub
sank,
you're
disgusted
Ama
her
gün
Müge
Anlı
bir
şiddeti
sergiliyo
ve
tüm
ülkenin
yüreği
dağlı
But
every
day,
Müge
Anlı
displays
violence
and
the
whole
country's
heart
is
mountainous
Öyle
nidalı
bakma
sen
ne
izliyosun
Süleyman
mı?
Don't
look
at
me
with
such
judgment,
what
do
you
watch,
Süleyman?
Hepsi
aynı
bok
lan
orda
da
bir
harem
var
It's
all
the
same
shit,
dude,
there's
a
harem
there
too
Her
filmde
uyuşturucu
her
filmde
kadeh
var
Drugs
in
every
movie,
a
glass
in
every
movie
Ve
elinde
bi
barettayla
10
senedir
alemder
And
they've
been
in
the
game
for
10
years
with
a
baretta
in
their
hand
Amına
koyim
benim
elimde
sadece
bi
kalem
var
Damn
it,
I
only
have
a
pen
in
my
hand
Kimsenin
kimseden
farkı
yok
Nobody's
different
from
anyone
else
Farklı
götlerde
aynı
bok
Same
shit,
different
asses
Bu
sadece
lirikal
cinayet
yani
her
şey
bi
şakadan
ibaret
This
is
just
lyrical
murder,
meaning
everything's
a
joke
Neden
böyle
ciddiyiz?
Why
are
we
so
serious?
Neden
böyle
ciddiyiz?
Why
are
we
so
serious?
Ama
rap
dinleyen
binlerce
Türk
gencinin
geleceğini
ben
kurtaramam
But
I
can't
save
the
future
of
thousands
of
Turkish
youth
who
listen
to
rap
Evet
ben
bi'
bencilim
Yes,
I'm
an
egoist
İnatçıyım,
mükemmellietçi
bir
rapçiyim
ve
I'm
stubborn,
a
perfectionist
rapper,
and
Oynamak
istiyo'm
Yonca
Evcimik'le
evcilik
I
wanna
play
house
with
Yonca
Evcimik
Çünkü
ben
tutarken
mic'imi
bir
elimle
Because
as
I
hold
my
mic
with
one
hand
Diğer
elimle
bi'
parmağımı
kaldırırm
ve
bir
de
I
raise
a
finger
with
the
other
and
also
Haykırırım
yaramazım
biliyorum
da
ama
I
yell,
I
know
I'm
naughty,
but
Nasıl
normal
şeyler
yazabilirim
aykırı
bir
beyinle
How
can
I
write
normal
things
with
a
rebellious
brain
Yeminliyim
hiç
tadına
bakmicam
yenilginin
I
swear
I'll
never
taste
defeat
Ama
şakadan
anlamıyo'lar
bu
yüzden
tedirginim
But
they
don't
understand
jokes,
that's
why
I'm
nervous
Oysa
ki
ben
her
bulduğum
fırsatta
dedim
ki
Whereas
I
said
at
every
opportunity
I
found
Bi'
beyniniz
varsa
eğer
olmayın
benim
gibi
If
you
have
a
brain,
don't
be
like
me
Ben
kendimi
anlatıyo'm
derdimi
ve
verdiğim
mücadeleyi
I'm
telling
my
story,
my
troubles,
and
the
struggles
I've
given
Benliğimi
ve
çektiğim
derby'i
My
self
and
the
derby
I've
endured
Ve
bu
çocuklar
dinlerken
işine
geldiği
gibi
anlıyo'sa
And
if
these
kids
understand
it
however
they
want
while
listening
Bu
noktada
suçlu
olan
ben
miyim?
Am
I
the
one
to
blame
at
this
point?
Kimsenin
kimseden
farkı
yok
Nobody's
different
from
anyone
else
Farklı
götlere
aynı
bok
Same
shit,
different
asses
Bu
sadece
lirikal
cinayet
yani
her
şey
bi'
şakadan
ibaret
This
is
just
lyrical
murder,
meaning
everything's
a
joke
Neden
böyle
ciddiyiz?
Why
are
we
so
serious?
Neden
böyle
ciddiyiz?
Why
are
we
so
serious?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cegıd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.