Текст и перевод песни Cehzar - Pide por Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
la
luna
se
despide
y
es
lo
único
que
había
If
the
moon
says
goodbye
and
it's
all
that
there
was
Es
lo
único
que
había
It's
all
that
there
was
Si
la
luna
se
despide
y
es
lo
único
que
habia
If
the
moon
says
goodbye
and
it's
all
that
there
was
Qué
hago
con
mis
sueños
si
no
duermo
todavía
What
do
I
do
with
my
dreams
if
I'm
not
asleep
yet?
Por
mucho
que
me
arropo
esa
mirada
es
fría
No
matter
how
much
I
wrap
myself
up,
that
look
is
cold
Siguen
en
mi
mente
presentes
cada
día
They
remain
present
in
my
mind
every
day
Nunca
fui
tan
fuerte,
por
mucho
que
lo
intento
I
was
never
that
strong,
no
matter
how
hard
I
try
Nunca
he
sido
un
santo,
tampoco
lo
lamento
I've
never
been
a
saint,
nor
do
I
regret
it
Si
me
toca
ser
villano,
no
acaba
bien
el
cuento
If
I
have
to
be
the
villain,
the
story
doesn't
end
well
Victima
del
destino,
es
mi
papel
lo
siento.
Victim
of
destiny,
it's
my
role,
I'm
sorry.
Otra
noche
de
insomnio,
otra
letra
que
duele
Another
sleepless
night,
another
lyric
that
hurts
En
otra
vida
nos
vemos
a
ver
si
se
puede
We'll
see
each
other
in
another
life,
to
see
if
it's
possible
Si
amas
el
suelo
dejame
que
vuele
If
you
love
the
ground,
let
me
fly
No
importe
mi
rumbo,
busco
que
me
llene
No
matter
my
course,
I
seek
what
fulfills
me
Y
es
fácil
decirlo
pero
como
olvido,
And
it's
easy
to
say
it,
but
how
do
I
forget,
Promesas
que
hice
y
que
nunca
he
cumplido
Promises
I
made
and
never
kept
Seguí
su
canción
y
me
perdí
en
el
ruido
I
followed
your
song
and
got
lost
in
the
noise
Remende
su
corazón
y
me
olvidé
del
mio
I
mended
your
heart
and
forgot
about
mine
Naufragando
en
errores
Shipwrecked
in
mistakes
Perdiento
mi
tiempo
y
fuerzas
por
temores
Wasting
my
time
and
strength
on
fears
Pasos
en
falso,
llevan
decepciones
False
steps
lead
to
disappointments
Llantos
silenciosos,
tristes
canciones
Silent
tears,
sad
songs
Nunca
grité
por
poco
que
escuchaba
I
never
screamed,
no
matter
how
little
I
heard
Siempre
perdí,
creí
que
ganaba
I
always
lost,
I
thought
I
was
winning
Fingí
que
no
vi,
solo
me
engañaba
I
pretended
not
to
see,
I
was
only
fooling
myself
Y
no
sé
si
entendí,
pero
ya
no
importa
nada
And
I
don't
know
if
I
understood,
but
it
doesn't
matter
anymore
Lo
que
nunca
digo
se
me
escapa
en
estas
letras
What
I
never
say
escapes
me
in
these
lyrics
Y
lo
que
si
te
digo
solo
lo
malinterpretas
And
what
I
do
tell
you,
you
only
misinterpret
Conoces
mi
orgullo,
dime
por
qué
lo
retas
You
know
my
pride,
tell
me
why
you
challenge
it
Pero
es
bastante
tarde
para
sacar
esas
quejas
But
it's
quite
late
to
bring
up
those
complaints
Volví
a
leer
la
historia
y
no
encontré
la
moraleja
I
reread
the
story
and
couldn't
find
the
moral
Sus
ojos,
espejos,
ya
no
me
reflejan
Your
eyes,
mirrors,
no
longer
reflect
me
Cumpliendo
condena,
cárcel
sin
rejas
Serving
a
sentence,
a
prison
without
bars
Mejor
pide
por
mi,
si
algún
día
rezas
You
better
pray
for
me,
if
you
ever
pray
Si
algún
día
rezas.
Si
algún
día
rezas
If
you
ever
pray.
If
you
ever
pray
Mejor
pide
por
mi,
si
algún
día
rezas
You
better
pray
for
me,
if
you
ever
pray
Si
algún
día
rezas.
Si
algún
día
rezas
If
you
ever
pray.
If
you
ever
pray
Mejor
pide
por
mi
You
better
pray
for
me
De
tanto
caer
el
suelo
me
saluda
From
falling
so
much,
the
ground
greets
me
Y
de
tonto
creí
que
el
alcohol
si
me
ayuda
And
foolishly
I
believed
that
alcohol
would
help
me
Siempre
toqueteando
verdades
desnudas
Always
touching
naked
truths
Siempre
decifrando
esas
mentiras
mudas
Always
deciphering
those
silent
lies
Dudas
que
duelen,
sonrisas
que
salvan
Doubts
that
hurt,
smiles
that
save
Caricias
que
curan,
despedidas
que
matan
Caresses
that
heal,
goodbyes
that
kill
Vistas
atrás
que
reviven
recuerdos
Looking
back
that
revive
memories
Y
esos
tiempo
muertos
que
roban
la
calma
And
those
dead
times
that
steal
the
calm
Salvate
de
mi
si
puedes
Save
yourself
from
me
if
you
can
Quitarte
las
vendes
debes
You
must
remove
the
blindfold
Ver
que
me
faltó,
la
veces
que
mentí
See
what
I
lacked,
the
times
I
lied
Cuando
no
estuve
ahí
en
los
días
que
llueve
When
I
wasn't
there
on
rainy
days
No
soy
lo
que
quisé
ser
I'm
not
who
I
wanted
to
be
Hay
sombras
atrapan
y
tienen
poder
There
are
shadows
that
trap
and
have
power
Luces
que
engañan
al
amanecer
Lights
that
deceive
at
dawn
Vidas
separadas
sin
nada
que
hacer
Separate
lives
with
nothing
to
do
Sin
nada
que
hacer
With
nothing
to
do
No
quiero
morirme
de
brazos
cruzados
I
don't
want
to
die
with
my
arms
crossed
No
aprendo
de
otros
sé
lo
que
he
pasado
I
don't
learn
from
others,
I
know
what
I've
been
through
En
tiempos
oscuros
pocos
a
mi
lado
In
dark
times,
few
by
my
side
Cuento
mi
versión,
guarda
la
tuya
I
tell
my
version,
keep
yours
En
esta
ocasión
que
la
pena
arrulla
On
this
occasion
when
sorrow
lulls
No
hay
dirección
dejame
que
huya
There's
no
direction,
let
me
run
away
Otra
depresión
y
que
el
dolor
fluya
Another
depression
and
let
the
pain
flow
Si
algún
día
rezas.
Si
algún
día
rezas
If
you
ever
pray.
If
you
ever
pray
Mejor
pide
por
mi,
si
algún
día
rezas
You
better
pray
for
me,
if
you
ever
pray
Si
algún
día
rezas.
Si
algún
día
rezas
If
you
ever
pray.
If
you
ever
pray
Mejor
pide
por
mi,
You
better
pray
for
me,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.