Ceia Ent. feat. Clara Lima & Torres - Batom Vermelho - перевод текста песни на английский

Batom Vermelho - Torres , Clara Lima , Ceia Ent. перевод на английский




Batom Vermelho
Red Lipstick
Oi mãe tudo bem?
Hey mom, how are you?
(Ei filha tudo bem e você)
(Hey daughter, I'm good, and you?)
Também bem graças a Deus
I'm good too, thank God.
Tamo aqui gravando aqui em São Paulo
I'm here recording, I'm here in São Paulo.
Essa semana eu vou pro sul
This week I'm going south.
Final de semana tem show
I have a show there on the weekend.
(Ai, e você vai ter show em São Paulo)
(Ah, and you will have a show in São Paulo?)
Sim na sexta feira
Yes, on Friday.
Ata, e tudo bem aí?
Okay, is everything okay there?
tudo bem mãe graças a Deus tamo trabalhando
Everything is fine, mom, thank God, we are working.
As coisa tão fluindo
Things are flowing.
(Ah, que ótimo em)
(Oh, that's great then.)
Na selva de pedra
In the concrete jungle,
Aqui não adianta se esconder
There's no use hiding here.
Engole esse orgulho de merda
Swallow this shitty pride
E acorda, porque aqui ninguém tem tempo pra perder
And wake up because no one has time to waste here.
E a luz que ilumina o caminho da escuridão
And the light that illuminates the path of darkness
Protege a todos que trago no coração
Protects everyone I carry in my heart.
Que não me falte a e a disposição
May I never lack faith and disposition
Pra manter o no chão mesmo com o mundão na palma da mão
To keep my feet on the ground even with the world in the palm of my hand.
mais um filho de Deus, mas
Just another son of God, but
Talvez mais um filho que não acredita na lei do próprio pai
Maybe just another son who doesn't believe in his own father's law.
Entre excessos e exceções, hoje somos bem mais
Between excesses and exceptions, today we are much more
Do que refrões, do que cifrões, seremos mais
Than choruses, than money, we will be more.
Nunca teve boi fácil, não foi
There was never an easy bull, there wasn't.
Quem se foi, foi (já era)
Who left, left (it's over).
Quem ficou, acreditou, somou
Who stayed, believed, added,
Vai colher o que plantou (favela)
Will reap what they sowed (favela).
Venceu, quem não acreditou, lamento, se fodeu (tira)
He won, who didn't believe, I'm sorry, he screwed up (take it).
Tira os zóio de nós, não correu com nós, vai correr de nós (agora)
Take your eyes off us, you didn't run with us, you will run from us (now).
Entre excesso e exceção
Between excess and exception,
Agradeço minha mãe pelas oração
I thank my mom for her prayers.
Que limpou chão de rico
She cleaned the rich man's floor
Pra tendo em casa um sagrado arroz com feijão
To have a sacred rice and beans at home.
E na disposição, pegou lotação
And in the disposition, she took the bus
Pra não faltar jumbo do meu irmão
So that my brother's jumbo wouldn't be missing.
Hoje banco recaro aro 17
Today I pay for Recaro 17-inch wheels
Ou que tal acelerando o Golfão
Or how about speeding up the Golf?
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Agradeço minha mãe pelas orações
I thank my mom for her prayers.
Se não fosse a senhora
If it weren't for you,
Talvez nessas horas seríamos recordações
Maybe at this time we would only be memories.
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Agradeço minha mãe pelas orações
I thank my mom for her prayers.
Se não fosse a senhora
If it weren't for you,
Talvez nessas horas seríamos recordações
Maybe at this time we would only be memories.
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Agradeço minha mãe pelas orações
I thank my mom for her prayers.
Se não fosse a senhora
If it weren't for you,
Talvez nessas horas seríamos recordações
Maybe at this time we would only be memories.
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Agradeço minha mãe pelas orações
I thank my mom for her prayers.
Se não fosse a senhora
If it weren't for you,
Talvez nessas horas seríamos recordações
Maybe at this time we would only be memories.
Pela minha mãe e pelas oração
For my mom and for her prayers,
Cada madrugada em claro com o joelho no chão
Every dawn awake with her knees on the ground.
Tô, bebendo mais, vivendo mais
I'm drinking more, I'm living more.
que bem mais pra frente
Since I'm much further ahead,
Tão distante da área, ainda assim respeitada
So far from the area, yet still respected,
Comprando de tudo pra quem nunca teve nada
Buying everything for those who never had anything.
Daqui de dentro do avião
From here inside the plane,
Lembrando de todas as caronas que eu peguei no busão
Remembering all the rides I've ever taken on the bus.
Pensando bem, hoje mais tranquilão
Thinking about it, today is more peaceful.
Nunca abandonei os meus irmão
I never abandoned my brothers.
Tipo o Ticão
Like Ticão.
planejando ficar rica esse ano, mano
I'm planning to get rich this year, bro.
Trombei os braço firme, mano
I met strong arms, bro.
Trabalhamo muito, mano
We work a lot, bro.
É os melhor disco do ano
It's the best album of the year.
E hoje a minha firma é quem recebe mais currículo no ano
And today my company is the one that receives the most resumes in the year.
As coisas tão fluindo
Things are flowing.
(Ah, que ótimo então)
(Oh, that's great then.)
Te amo, viu, mãe
I love you, mom.
(Eu também te amo)
(I love you too.)
(Deus te abençoe sempre)
(God bless you always.)
Amém
Amen.
Beijo
Kiss.
(Juízo, hein)
(Behave, okay?)
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions.
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Agradeço minha mãe pelas orações
I thank my mom for her prayers.
Se não fosse a senhora
If it weren't for you,
Talvez nessas horas seríamos recordações
Maybe at this time we would only be memories.
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Agradeço minha mãe pelas orações
I thank my mom for her prayers.
Se não fosse a senhora
If it weren't for you,
Talvez nessas horas seríamos recordações
Maybe at this time we would only be memories.
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions,
Entre excessos e exceções
Between excesses and exceptions.





Авторы: Clara Lima, Torres

Ceia Ent. feat. Clara Lima & Torres - SOMOS
Альбом
SOMOS
дата релиза
12-06-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.