Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eles
querem
o
troféu,
mas
eu
tenho
o
domínio
Sie
wollen
die
Trophäe,
aber
ich
habe
die
Herrschaft
Essas
ruas
são
demônio
pro
pastor
de
condomínio
Diese
Straßen
sind
der
Teufel
für
den
Pastor
aus
der
Wohnanlage
Ay,
ay,
acompanhou
o
raciocínio?
Ay,
ay,
hast
du
die
Denkweise
verstanden?
Ey,
ey,
eu
me
mantenho
genuíno
Ey,
ey,
ich
bleibe
authentisch
Eles
querem
o
troféu,
mas
eu
tenho
o
domínio
Sie
wollen
die
Trophäe,
aber
ich
habe
die
Herrschaft
Essas
ruas
são
demônio
pro
pastor
de
condomínio
Diese
Straßen
sind
der
Teufel
für
den
Pastor
aus
der
Wohnanlage
Ay,
ay
acompanhou
o
raciocínio?
Ay,
ay,
hast
du
die
Denkweise
verstanden?
Ey,
ey,
eu
me
mantenho
genuíno
Ey,
ey,
ich
bleibe
authentisch
O
troféu
e
o
domínio
Die
Trophäe
und
die
Herrschaft
Sem
declínio
Kein
Niedergang
Nosso
crime:
o
raciocínio
Unser
Verbrechen:
die
Denkweise
Muito
estilo
desde
menino
Viel
Stil
seit
ich
ein
Junge
war
Nosso
povo
tem
cérebro
astuto
Unser
Volk
hat
einen
scharfen
Verstand
E
sem
medo
seguimos
sorrindo
Und
ohne
Angst
gehen
wir
lächelnd
weiter
Nunca
só,
mas
sorrindo
Nie
allein,
aber
lächelnd
Nêgo
preto
dos
dente
bonito
Schwarzer
Kerl
mit
schönen
Zähnen
Mete
o
pé,
evite
o
atrito
Hau
ab,
vermeide
den
Konflikt
Ficar
triste
por
esses
arrombado
Traurig
sein
wegen
dieser
Arschlöcher
Nosso
bang
é
maciço
Unser
Ding
ist
massiv
E
eu
derrubo
sangue
por
isso
Und
ich
vergieße
Blut
dafür
Largar
verso
é
nosso
serviço
Verse
raushauen
ist
unser
Dienst
Se
afastando
do
que
é
escasso
Sich
von
dem
entfernen,
was
knapp
ist
Mais
notas
na
partitura
Mehr
Noten
in
der
Partitur
Notas
na
carteira
Noten
(Scheine)
im
Portemonnaie
Ouçam
notas,
gastem
notas
Hört
Noten,
gebt
Noten
(Scheine)
aus
Cada
qual
com
sua
cota
Jeder
mit
seinem
Anteil
Ah,
tirei
os
dread,
tô
rimando
pra
caralho
Ah,
ich
hab
die
Dreads
ab,
ich
reime
verdammt
gut
Só
pra
imitar
eu
mesmo
Nur
um
mich
selbst
zu
imitieren
Mais
uma
dose,
eu
faço
Noch
einen
Drink,
ich
mach's
Dó-ré-mi-fá-sol-lá-se
fuder
pra
lá
Do-re-mi-fa-so-la-verpiss
dich
Que
hoje
o
pai
tá
um
noji
Denn
heute
bin
ich
unausstehlich
GE
Original,
Tiger
Woods
GE
Original,
Tiger
Woods
Não
confunda
com
jogador
de
minigolfe
Verwechsle
mich
nicht
mit
einem
Minigolfspieler
Engraçado
e
crítico,
South
Park
Witzig
und
kritisch,
South
Park
Faço
reparações
históricas,
chame
de
As
FARC
Ich
mache
historische
Wiedergutmachungen,
nenn
es
die
FARC
Lá
em
BH,
meus
amigo
tão
satisfeito
Dort
in
BH
(Belo
Horizonte)
sind
meine
Freunde
zufrieden
Pois
nunca
tinham
visto
um
rap
foda
desse
jeito
Denn
sie
hatten
noch
nie
so
einen
geilen
Rap
gesehen
Hoje
eu
nem
peço,
já
tô
vendo
um
peito
Heute
frage
ich
nicht
mal
mehr,
ich
sehe
schon
eine
Brust
Deve
ser
que
eu
só
acordo
com
o
pé
direito
Muss
daran
liegen,
dass
ich
nur
mit
dem
rechten
Fuß
aufstehe
CEIA
é
tão
hip
hop
que
nosso
empresário
é
preto
CEIA
ist
so
Hip-Hop,
dass
unser
Manager
schwarz
ist
Pros
boy
a
porta
tá
aberta,
eu
tive
que
passar
na
greta
Für
die
Bonzen
steht
die
Tür
offen,
ich
musste
durch
den
Spalt
Se
versos
são
magias
(oi)
Wenn
Verse
Magie
sind
(oi)
Sou
o
Mestre
dos
Magos
(oi)
Bin
ich
der
Dungeon
Master
(oi)
O
jogo
é
meu
Das
Spiel
gehört
mir
Crianças
não
fica
perdida
no
Dungeons
& Dragons
Kinder,
verirrt
euch
nicht
in
Dungeons
& Dragons
Eu
vi
o
tempo
passando
Ich
sah
die
Zeit
vergehen
A
firma
se
consolidando
Die
Firma
sich
festigen
Eu
vi
as
coisas
mudando
Ich
sah,
wie
sich
die
Dinge
änderten
A
Adidas
patrocinando
Adidas
sponsert
Eu
fui
atleta
do
ano
Ich
war
Athlet
des
Jahres
Você
tentou
desmerecer
Du
hast
versucht,
es
herabzusetzen
Eu
vi
os
bico
chorando
Ich
sah
die
Neider
weinen
Só
faltou
o
Cadu
pra
ver
Nur
Cadu
fehlte,
um
es
zu
sehen
Nóis
de
frente
pra
mesma
cena
Wir
stehen
vor
derselben
Szene
Mas
nunca
do
mesmo
modo
Aber
niemals
auf
dieselbe
Weise
Pra
cê
enxergar
o
que
eu
vejo
Um
zu
sehen,
was
ich
sehe
Só
se
tivesse
os
meus
olhos
Müsstest
du
meine
Augen
haben
E
o
covarde
que
morre
mil
vezes
em
vida
Und
der
Feigling,
der
tausend
Tode
im
Leben
stirbt
Nem
imagina
a
honra
que
é
morrer
uma
vez
só
Ahnt
nicht
die
Ehre,
nur
einmal
zu
sterben
Guarda
essa
eutanásia
mental
pra
si
só
Behalte
diese
mentale
Euthanasie
für
dich
Com
o
mínimo
de
energia,
ondas
e
partículas
brotam
por
si
só
Mit
einem
Minimum
an
Energie
entstehen
Wellen
und
Teilchen
von
selbst
Carteira,
um
aquário,
coração
Portemonnaie,
ein
Aquarium,
Herz
A
mina
sem
deixar
matéria
define
minha
mente
Das
Mädchen,
ohne
Materie
zu
hinterlassen,
definiert
meinen
Geist
Progresso
pra
CEIA,
pras
MPIF
Fortschritt
für
CEIA,
für
die
MPIFs
Vi
uns
Aqualand
fundo
fluorescente
Sah
einige
fluoreszierende
Aqualand-Tiefen
Uns
ruffneck
babies
Einige
Ruffneck-Babys
E
uns
playboy
perdendo
a
vez
Und
einige
Playboys,
die
ihren
Zug
verpassen
E
uns
playboy
perdendo
a
vez
Und
einige
Playboys,
die
ihren
Zug
verpassen
Eles
querem
o
troféu,
mas
eu
tenho
o
domínio
Sie
wollen
die
Trophäe,
aber
ich
habe
die
Herrschaft
Essas
ruas
são
demônio
pro
pastor
de
condomínio
Diese
Straßen
sind
der
Teufel
für
den
Pastor
aus
der
Wohnanlage
Ay,
ay,
acompanhou
o
raciocínio?
Ay,
ay,
hast
du
die
Denkweise
verstanden?
Ey,
ey,
eu
me
mantenho
genuíno
Ey,
ey,
ich
bleibe
authentisch
Eu
vejo
tanta
coisa
que
você
não
vê
Ich
sehe
so
viele
Dinge,
die
du
nicht
siehst
Lutei
à
noite
com
demônios
que
você
não
crê
Ich
kämpfte
nachts
mit
Dämonen,
an
die
du
nicht
glaubst
Meu
mundo
tem
tanta
coisa
que
cê
não
conhece
Meine
Welt
hat
so
viele
Dinge,
die
du
nicht
kennst
Que
pra
afastar
não
basta
só
uma
prece
Dass
ein
Gebet
allein
nicht
ausreicht,
um
sie
fernzuhalten
Mente
blindada,
tente
me
mostrar
Gepanzerter
Geist,
versuch
es
mir
zu
zeigen
E
é
você
que
vai
ver
Und
du
bist
derjenige,
der
sehen
wird
Tente
me
curar,
cê
vai
adoecer
Versuch
mich
zu
heilen,
du
wirst
krank
werden
Na
minha
mente
é
impossível
cê
sobreviver
In
meinem
Geist
ist
es
unmöglich
für
dich
zu
überleben
Na
base
da
dívida
eles
enriquece
Auf
der
Basis
von
Schulden
werden
sie
reich
Gasta
vinte,
paga
sete
Gib
zwanzig
aus,
zahle
sieben
E
aqui
não
há
oração,
é
como
cê
procede
Und
hier
gibt
es
kein
Gebet,
es
ist,
wie
du
handelst
Vai
se
vendo,
diabo
mora
no
espelho
Sieh
dich
selbst
an,
der
Teufel
wohnt
im
Spiegel
E
nascer
imune
à
AIDS
na
África
Und
immun
gegen
AIDS
in
Afrika
geboren
zu
werden
E
se
for
quente,
a
ideia
é
você
se
adaptar
Und
wenn
es
heiß
hergeht,
ist
die
Idee,
dass
du
dich
anpasst
Meu
neto
vai
nascer
com
o
corpo
à
prova
de
bala
Mein
Enkel
wird
mit
einem
kugelsicheren
Körper
geboren
E
sabendo
atirar
Und
wissen,
wie
man
schießt
E
as
canção
de
ninar
não
vai
ser
chuva
de
bala
Und
die
Schlaflieder
werden
kein
Kugelhagel
sein
E
sim
o
choro
dos
canalha
Sondern
das
Weinen
der
Halunken
Então
manda
bala,
pá
Also
schieß
los,
pa
Manda
bala,
pá
Schieß
los,
pa
Manda
bala,
pá
pá
pá
Schieß
los,
pa
pa
pa
Difícil
é
fazer
parecer
fácil,
plateia
Schwierig
ist
es,
es
einfach
aussehen
zu
lassen,
Publikum
Não
li,
sou
Arte
da
Guerra
Ich
habe
es
nicht
gelesen,
ich
bin
die
Kunst
des
Krieges
A
margem
da
margem,
sem
nada
nasci
Der
Rand
des
Randes,
mit
nichts
geboren
Flow
Zagallo,
"vão
ter
que
me
engolir"
Flow
Zagallo,
"sie
werden
mich
schlucken
müssen"
Faz
um
tempo
que
vejo
da
pista
Seit
einer
Weile
sehe
ich
es
von
der
Piste
Faz
um
tempo
que
não
tô
na
lista
Seit
einer
Weile
stehe
ich
nicht
mehr
auf
der
Liste
Da
Vice,
do
Genius,
do
Red
Bull
Von
Vice,
von
Genius,
von
Red
Bull
É
mesmo,
mestrão?
Vai
tomar
no
cu!
Echt
jetzt,
Meister?
Leck
mich
am
Arsch!
Tenho
a
solução
pra
resolver
o
problema
Ich
habe
die
Lösung,
um
das
Problem
zu
lösen
Põe
tudo
num
saco,
amarra
e
queima
Pack
alles
in
einen
Sack,
binde
ihn
zu
und
verbrenne
es
E
não
venha
me
dizer
o
que
é
ou
não
hip
hop
Und
komm
mir
nicht
damit,
was
Hip-Hop
ist
oder
nicht
98
eu
tava
no
CAEMA,
chapa,
não
fode!
98
war
ich
im
CAEMA,
Kumpel,
verarsch
mich
nicht!
79
foi,
só
o
Mob
existe
79
war's,
nur
Mob
existiert
No
meu
fone
infame:
Mobb
Deep
In
meinem
berüchtigten
Kopfhörer:
Mobb
Deep
Aqui
é
tudo
menos
sorte
Hier
ist
alles
außer
Glück
Entre
quilates
que
não
mordem
Zwischen
Karat,
die
nicht
beißen
Ei,
não
adianta
copiar
e
colar
Hey,
es
nützt
nichts,
zu
kopieren
und
einzufügen
Ctrl+C,
Ctrl+V
Strg+C,
Strg+V
Pra
você
resolver
tem
que
se
controlar
Um
es
zu
lösen,
musst
du
dich
kontrollieren
Genuíno
desde
menino
Authentisch
seit
ich
ein
Junge
war
Eu
arruino
aquele
que
quiser
nos
rotular
Ich
ruiniere
denjenigen,
der
uns
abstempeln
will
Selo
de
autenticidade
CEIA
Echtheitssiegel
CEIA
Em
qualquer
país,
estado,
cidade,
Pizz
In
jedem
Land,
Staat,
Stadt,
Pizz
A
prova
que
os
real
reconhece
os
de
verdade
Der
Beweis,
dass
die
Echten
die
Wahren
erkennen
Os
de
verdade
pede
bis
Die
Wahren
verlangen
eine
Zugabe
E
o
X
da
questão
é:
Und
die
Kernfrage
ist:
Todos
que
disseram
que
eu
pararia
All
die,
die
sagten,
ich
würde
aufhören
E
não
ganharia
um
tostão?
Und
keinen
Cent
verdienen?
Então,
de
volta
pra
vila,
real
ZN
Also,
zurück
ins
Viertel,
echt
ZN
(Zona
Norte)
Nem
vou
citar
a
quebrada,
porque
eu
vivo
lá
Ich
werde
die
Hood
nicht
mal
nennen,
weil
ich
dort
lebe
Tem
quem
cita
e
na
hora
H
treme
Es
gibt
welche,
die
sie
nennen
und
im
entscheidenden
Moment
zittern
Treme,
chora,
copia
agora
Zittern,
weinen,
kopiere
jetzt
Vivi
os
dois
lados
da
mesma
moeda
Ich
habe
beide
Seiten
derselben
Medaille
erlebt
E
eu
nunca
mudei,
e
eu
nunca
mudei
Und
ich
habe
mich
nie
geändert,
und
ich
habe
mich
nie
geändert
Nem
por
troféu
Nicht
mal
für
eine
Trophäe
Minha
mãe
me
vigia
do
céu
Meine
Mutter
wacht
vom
Himmel
über
mich
E
é
por
isso
que
eu
nunca
mudei
Und
deshalb
habe
ich
mich
nie
geändert
Piscina
na
Goma,
samba
do
Renato
Pool
im
Haus
(Goma),
Samba
von
Renato
Até
hoje
os
boy
chora
porque
é
de
lei
Bis
heute
weinen
die
Bonzen,
weil
es
Gesetz
ist
Bonado
de
neurose,
afogado
no
café
Beladen
mit
Neurosen,
ertrunken
im
Kaffee
Nunca
tive
fé
na
sorte
Ich
hatte
nie
Vertrauen
ins
Glück
Mas
nunca
tive
azar
de
perder
a
fé
Aber
ich
hatte
nie
das
Pech,
den
Glauben
zu
verlieren
Meu
time
tá
trajado
e
não
é
só
de
kit
Mein
Team
ist
gestylt
und
nicht
nur
mit
Klamotten
(Kit)
A
formação
aqui
é
cara
Die
Ausbildung
hier
ist
teuer
E
no
ataque
é
só
hit
Und
im
Angriff
gibt
es
nur
Hits
Cês
querem
entrar
no
jogo,
mas
não
sabem
como
joga
Ihr
wollt
ins
Spiel
einsteigen,
aber
wisst
nicht,
wie
man
spielt
Cês
querem
entrar
no
jogo,
mas
não
sabem
como
joga
Ihr
wollt
ins
Spiel
einsteigen,
aber
wisst
nicht,
wie
man
spielt
DJ
entrou
em
campo
é
só
caixa,
caixa,
caixa
DJ
ist
aufs
Feld
gekommen,
nur
Kasse,
Kasse,
Kasse
A
CEIA
entrou
em
campo
é
só
caixa,
caixa,
caixa
CEIA
ist
aufs
Feld
gekommen,
nur
Kasse,
Kasse,
Kasse
Eles
querem
o
troféu,
mas
eu
tenho
o
domínio
Sie
wollen
die
Trophäe,
aber
ich
habe
die
Herrschaft
Essas
ruas
são
demônio
pro
pastor
de
condomínio
Diese
Straßen
sind
der
Teufel
für
den
Pastor
aus
der
Wohnanlage
Ay,
ay,
acompanhou
o
raciocínio?
Ay,
ay,
hast
du
die
Denkweise
verstanden?
Ey,
ey,
eu
me
mantenho
genuíno
Ey,
ey,
ich
bleibe
authentisch
Se
quiser,
que
digam
Sollen
sie
doch
sagen,
wenn
sie
wollen
Quiser,
que
falem
Sollen
sie
doch
reden,
wenn
sie
wollen
Só
não
esqueça
meu
nome
Vergiss
nur
meinen
Namen
nicht
Não
é
só
nas
camisa
de
time
Nicht
nur
auf
den
Trikots
Se
quiser
golaço,
ajeita
e
o
pai
bate
Wenn
du
ein
Traumtor
willst,
leg
ihn
vor
und
Papa
schießt
É
tudo
no
meu
nome
Alles
läuft
auf
meinen
Namen
É
os
neguinho
do
kit
listrado
Das
sind
die
Jungs
mit
dem
gestreiften
Kit
Não
é
só
por
isso
que
somos
respeitados
Nicht
nur
deshalb
werden
wir
respektiert
O
que
nós
temos
agora
é
tipo
um
fardo
Was
wir
jetzt
haben,
ist
wie
eine
Last
Que
você
não
ia
aguentar
Die
du
nicht
tragen
könntest
É
o
midas
touch,
se
for
no
touch
pode
vir
Es
ist
der
Midas-Touch,
wenn
es
per
Touch
ist,
komm
ruhig
her
Que
eu
vou
te
escrever
a
rima
Ich
werde
dir
den
Reim
schreiben
Se
for
na
caneta
também
não
tem
treta
Wenn
es
mit
dem
Stift
ist,
gibt
es
auch
keinen
Stress
Nós
já
sabe
quem
é
que
domina
Wir
wissen
schon,
wer
dominiert
Toca
a
bola
que
eu
mando
por
cima
Spiel
den
Ball
ab,
ich
schicke
ihn
drüber
De
letra,
gaveta
Mit
der
Hacke,
in
den
Winkel
Ei,
ei,
ei,
na
medida
Ey,
ey,
ey,
nach
Maß
100%
Original
100%
Original
E
eles
são
auxiliares
de
fotocopiadora
Und
sie
sind
Hilfskräfte
am
Fotokopierer
Patrocínio
internacional
Internationales
Sponsoring
Meus
menino
tão
de
boost,
quero
ver
alcançar
eles
agora
Meine
Jungs
tragen
Boost,
mal
sehen,
wer
sie
jetzt
einholt
Somos
o
agora,
somos
história
de
vitória
e
isso
é
fato
Wir
sind
das
Jetzt,
wir
sind
eine
Erfolgsgeschichte
und
das
ist
Fakt
Querem
tanto
o
meu
contato
Sie
wollen
so
sehr
meinen
Kontakt
Todos
querem
um
contrato
Alle
wollen
einen
Vertrag
Não
é
questão
de
ser
chato
Es
geht
nicht
darum,
schwierig
zu
sein
Mas
tem
que
ter
estômago
pra
encarar
o
prato
Aber
man
muss
den
Magen
haben,
um
das
Gericht
zu
verkraften
É
a
CEIA,
zebra
de
três
listra
Es
ist
CEIA,
Zebra
mit
drei
Streifen
Atleta
todo
ano
e
nunca
precisei
de
lista
Athlet
jedes
Jahr
und
ich
brauchte
nie
eine
Liste
Nem
fazer
média
com
jornalista
Oder
mich
bei
Journalisten
einschleimen
Nem
ficar
rimando
ao
lado
de
MC
racista
Oder
neben
rassistischen
MCs
reimen
Me
pediram
ajuda,
me
chamaram
de
Judas
Sie
baten
mich
um
Hilfe,
nannten
mich
Judas
A
moeda
muda
o
ponto
de
vista
Die
Münze
ändert
den
Blickwinkel
Nós
desenrola
na
pista
Wir
regeln
das
auf
der
Straße
Sujeito
homem
antes
de
virar
artista
Ein
ganzer
Mann,
bevor
ich
Künstler
wurde
Liberdade
pros
irmão
que
tá
na
tranca
Freiheit
für
die
Brüder,
die
im
Knast
sitzen
Fé
na
Glock,
nos
dólar
e
nas
criança
Glaube
an
die
Glock,
an
Dollars
und
an
die
Kinder
Tô
malandra
demais
pra
esses
tanga
frouxa
Ich
bin
zu
clever
für
diese
Schwächlinge
(Tanga
frouxa)
Fiz
meu
corre
no
certo,
então
é
poucas
Ich
habe
meinen
Weg
korrekt
gemacht,
also
kurz
und
knapp
Postura
de
quem
fez,
de
quem
tem,
de
quem
sabe
Haltung
von
jemandem,
der
es
getan
hat,
der
es
hat,
der
es
weiß
A
quebrada
é
nossa,
sinta-se
à
vontade
Die
Hood
gehört
uns,
fühl
dich
wie
zu
Hause
Tem
baile,
bala,
kunk,
só
qualidade
Es
gibt
Partys,
Kugeln,
Kunk,
nur
Qualität
Mas
vai
chover
bala
se
veio
na
maldade
Aber
es
wird
Kugeln
regnen,
wenn
du
mit
bösen
Absichten
kommst
Essa
é
dedicada
pra
quem
quis
ver
nóis
cair
Das
ist
denen
gewidmet,
die
uns
fallen
sehen
wollten
Tamo
aí,
tamo
aí,
tamo
aí
Wir
sind
da,
wir
sind
da,
wir
sind
da
Um
brinde
pros
amigo
que
ajudou
nóis
a
subir
Ein
Toast
auf
die
Freunde,
die
uns
geholfen
haben
aufzusteigen
Tamo
aí,
tamo
aí,
tamo
aí
Wir
sind
da,
wir
sind
da,
wir
sind
da
Essa
é
dedicada
pra
quem
quis
ver
nóis
cair
Das
ist
denen
gewidmet,
die
uns
fallen
sehen
wollten
Tamo
aí,
tamo
aí,
tamo
aí
Wir
sind
da,
wir
sind
da,
wir
sind
da
Um
brinde
pros
amigo
que
ajudou
nóis
a
subir
Ein
Toast
auf
die
Freunde,
die
uns
geholfen
haben
aufzusteigen
Tamo
aí,
tamo
aí,
tamo
aí
Wir
sind
da,
wir
sind
da,
wir
sind
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Cesao, Djonga, Leandro Santos Conceicao, Torres Torres, Febem Febem, Pizzol, Gustavo Pereira Da Silva, Tasha, Ana Clara Silva De Lima, Tracie Tracie
Альбом
SOMOS
дата релиза
12-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.