Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is Who I Am - From “The Day of the Jackal”
Das bin ich - Aus "Der Schakal"
Some
flowers
never
get
to
bloom
and
see
the
day
Manche
Blumen
blühen
nie
und
sehen
nie
den
Tag
Some
flowers
are
content
to
wish
their
lives
away
Manche
Blumen
sind
zufrieden,
ihr
Leben
lang
zu
träumen
Some
may
rise
and
some
may
fall
Manche
mögen
aufsteigen
und
manche
fallen
But
only
you
may
ever
see
me
true
Aber
nur
du
kannst
mich
jemals
wirklich
sehen
So
only
you
can
tell
that
this
is
who
I
am
Also
kannst
nur
du
sagen,
dass
ich
das
bin
This
is
who
I
am
Das
bin
ich
And
you
know
me
like
a
river
knows
how
to
flow
Und
du
kennst
mich,
wie
ein
Fluss
weiß,
wie
er
fließt
My
body
is
the
story
you
were
always
told
Mein
Körper
ist
die
Geschichte,
die
dir
immer
erzählt
wurde
The
sun
may
rise,
the
sun
may
fall
Die
Sonne
mag
aufgehen,
die
Sonne
mag
untergehen
But
only
you
may
ever
see
me
true
Aber
nur
du
kannst
mich
jemals
wirklich
sehen
So
only
you
can
tell
that
this
is
who
I
am
Also
kannst
nur
du
sagen,
dass
ich
das
bin
This
is
who
I
am
Das
bin
ich
Send
the
white
horses
Schick
die
weißen
Pferde
Seems
I've
exhausted
Scheint,
als
hätte
ich
erschöpft
Those
fickle
games
I
play
Diese
launischen
Spiele,
die
ich
spiele
Seen
my
good
fortune
made
Habe
gesehen,
wie
mein
Glück
gemacht
wurde
For
only
you
may
ever
see
me
true
Denn
nur
du
kannst
mich
jemals
wirklich
sehen
So
only
you
can
tell
them
this
is
who
I
am
Also
kannst
nur
du
ihnen
sagen,
dass
ich
das
bin
This
is
who
I
am
Das
bin
ich
This
is
who
I
am
Das
bin
ich
This
is
who
I
am
Das
bin
ich
No
lie,
I'm
no
less
Keine
Lüge,
ich
bin
nicht
weniger
This
is
who
I
am
Das
bin
ich
This
is
who
I
am
Das
bin
ich
Sunrise
to
sunset
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
This
is
who
I
am
Das
bin
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Alexander Hartman, Celeste Epiphany Waite, John Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.