Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au pied d'une bicoque peu séduisante
Am Fuße einer wenig ansprechenden Hütte
A
force
de
lutter
contre
les
barrières
trop
épaisses
qu′on
lui
a
opposé
Indem
er
gegen
die
zu
dicken
Barrieren
kämpfte,
die
ihm
entgegengestellt
wurden
L'issue
semble
se
trouver
au
fin
fond
du
puits
qui
lui
a
toujours
servi
à
noyer
scheint
der
Ausweg
sich
ganz
am
Grunde
des
Brunnens
zu
befinden,
der
ihm
immer
dazu
diente,
zu
ertränken
Ses
envies
naissantes
qui
lorgnent
sur
les
mêmes
pistes
enivrantes
seine
aufkeimenden
Begierden,
die
nach
den
gleichen
berauschenden
Pfaden
linsen
La
tête
penchée
sur
le
côté
Den
Kopf
zur
Seite
geneigt
Les
paupières
vacillantes
ou
fermées
Die
Lider
flackernd
oder
geschlossen
La
tête
penchée
sur
le
côté
Den
Kopf
zur
Seite
geneigt
Les
paupières
vacillantes
ou
fermées
Die
Lider
flackernd
oder
geschlossen
Ses
lèvres
aux
plis
humectés
Seine
Lippen
mit
den
feuchten
Falten
Laissent
par
moments
transpirer
une
sorte
de
faiblesse
humiliante
lassen
manchmal
eine
Art
demütigender
Schwäche
durchscheinen
Tout
es
mains
lié
es
et
paradant
Ganz
mit
gebundenen
Händen
und
paradierend
Au
tour
de
lui
abandonné
au
pied
d′une
bicoque
peu
séduisante
Um
ihn
herum,
verlassen
am
Fuße
einer
wenig
ansprechenden
Hütte
Trônent
des
gamines
aussi
laiteuses
que
fébriles
thronen
Mädchen,
ebenso
blass
wie
fiebrig
Au
firmament
cette
farandole
l'enterre
au
plus
profond
Am
Firmament
begräbt
ihn
dieser
Reigen
aufs
Tiefste
Plus
que
délaissés,
seule
cette
enfant
semble
pouvoir
lui
faire
tout
oublier
Mehr
als
verlassen,
scheint
nur
dieses
Kind
ihn
alles
vergessen
lassen
zu
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celeste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.