Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empreinte d'érotisme
Hauch von Erotik
Enfouie
dans
ses
tréfonds
Vergraben
in
meinen
Tiefen
Flirtant
avec
d′autres
songes
plus
profonds
Flirtend
mit
anderen,
tieferen
Träumen
Cette
romance
enivrante
Diese
berauschende
Romanze
Cogue
et
plane
comme
une
compagne
accueillante
Sie
segelt
und
schwebt
wie
eine
einladende
Gefährtin
Fixant
par
la
fenêtre
Durch
das
Fenster
starrend
Houspillant
ce
têtre
éphèbe
un
peu
bête
Dieses
ephebische
Wesen
schimpfend,
ein
wenig
dumm
Emprunte
d'érotisme
palpitante
rayonnante
presque
amnésique
Von
Erotik
geprägt,
pochend,
strahlend,
fast
amnesisch
Plantée
au
milieu
de
cette
vitrine
Gepflanzt
inmitten
dieses
Schaufensters
Aux
éclats
tranchants
mêlés
de
cyprine
Mit
scharfen
Splittern,
vermischt
mit
Cyprine
L′indifférence
écoeurante
Die
ekelerregende
Gleichgültigkeit
Tance
la
volupté
d'un
amour
imagé
Tadelt
die
Wollust
einer
eingebildeten
Liebe
Floue
et
blême
Verschwommen
und
bleich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Royer, Guillaume Rieth, Johan Girardeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.