Текст и перевод песни Celeste - En troupeau des louves en trompe l'œil des agneaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En troupeau des louves en trompe l'œil des agneaux
As a pack of she-wolves in the guise of lambs
Forte
de
sentir
enfin
tout
revenir
Strong
to
finally
feel
everything
come
back
Comme
des
nouveaux
parfums
à
définir
Like
new
perfumes
to
define
Derrière
ces
fadaises
Behind
this
nonsense
Traînent
au
pas
They
trail
behind
Au
moindre
revers
At
the
slightest
setback
Toutes
ces
chimères
All
these
chimeras
Fallacieuses
et
malheureuses
Deceitful
and
unhappy
Qui
sont
ces
vipères
Who
are
these
vipers
En
troupeau
des
louves,
en
trompe
l′oeil
des
agneaux
As
a
pack
of
she-wolves,
in
the
guise
of
lambs
Qui
sont
ces
chimères
Who
are
these
chimeras
En
troupeau
des
moutons,
en
trompe
l'oeil
des
agneaux
As
a
flock
of
sheep,
in
the
guise
of
lambs
Qui
s′abreuvent
toutes
à
la
même
marre
Who
all
drink
from
the
same
swamp
Et
s'enlisent
dans
les
mêmes
marécages
And
get
bogged
down
in
the
same
swamps
Qui
s'abreuvent
toutes
à
la
même
auge
Who
all
drink
from
the
same
trough
Et
meurent
sur
les
mêmes
pâturages
And
die
in
the
same
pastures
Et
flairent
le
parfum
de
leurs
propres
cadavres
And
smell
the
scent
of
their
own
corpses
En
proies
au
forfait
Prey
to
the
crime
Elles
plient
les
genoux
They
bend
their
knees
Et
s′affairent
And
get
busy
Leurs
figures
s′affichent
et
s'écrasent
Their
faces
flicker
and
crash
Sur
du
papier
de
verre
On
sandpaper
Glacé(e)
est
la
chute
Icy
is
the
fall
Lorsqu′elles
retrouvent
When
they
find
again
Leurs
repères
à
terre
Their
bearings
on
the
ground
Perdues
et
esseulées
Lost
and
alone
À
quoi
servent
ces
poupées
amnésiques
What
are
these
amnesiac
dolls
for
Ce
parterre
de
limaces
This
garden
of
snails
Ces
mégères
pathétiques
These
pathetic
vixens
Ces
anciennes
têtes
blondes
These
former
blondes
Qui
s'inclinent
une
à
une
Who
bow
down
one
by
one
Dans
le
triste
espoir
d′être
un
jour
à
la
une
In
the
sad
hope
of
being
on
the
front
page
one
day
Aveuglées
par
l'attente
d′une
romance
érotique
Blinded
by
the
expectation
of
an
erotic
romance
Frustrées
par
la
déchéance
d'une
issue
famélique
Frustrated
by
the
downfall
of
a
famished
outcome
Elles
rongent
leurs
rêves
déçues
d'être
abandonnées
They
gnaw
at
their
dreams,
disappointed
to
be
abandoned
Elles
plongent
ainsi
définitivement
de
l′autre
côté
Thus
they
plunge
definitively
to
the
other
side
Rongées
par
la
frustration
Eaten
away
by
frustration
Blessées
de
n′avoir
jamais
compté
pour
de
bon
Hurt
never
to
have
counted
for
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Girardeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.