Текст и перевод песни Celeste Carballo - Me Vuelvo Cada Día Mas Loca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Vuelvo Cada Día Mas Loca
Схожу с ума с каждым днем
No
me
aguanto
a
las
personas
Не
выношу
людей,
que
me
apuran
para
caminar
которые
торопят
меня
на
ходу,
si
la
calle
es
tan
angosta
если
улица
такая
узкая,
y
para
todos
no
hay
lugar
и
места
не
хватает
всем.
Que
me
aturdan
con
bocinas
Которые
оглушают
меня
гудками
y
haya
tanto
apuro
para
llegar
и
так
спешат
добраться
куда-то,
es
un
círculo
vicioso
это
замкнутый
круг,
porque
nadie
sabe
dónde
va
потому
что
никто
не
знает,
куда
идет,
nadie
sabe
dónde
va...
никто
не
знает,
куда
идет...
Y
en
el
medio
de
este
lío
И
посреди
всего
этого
хаоса
voy
sangrando
por
la
boca
я
истекаю
кровью,
y
mi
alarido
me
entra
un
poco
más
и
мой
крик
пронзает
меня
еще
сильнее,
porque
soy
parte
de
esta
historia
потому
что
я
часть
этой
истории.
Ya
no
me
aguanto,
amigo
mío
Я
больше
не
могу,
друг
мой,
y
me
vuelvo
cada
día
más
loca,
и
схожу
с
ума
с
каждым
днем,
me
voy
volviendo
cada
día
más
loca,
nena,
схожу
с
ума
с
каждым
днем,
милый,
me
vuelvo
cada
día,
cada
día
más
loca
схожу
с
ума
с
каждым
днем.
A
veces
logro
distraerme
con
la
música
Иногда
мне
удается
отвлечься
музыкой
y
la
soledad
и
одиночеством.
pongo
llaves
en
la
puerta
Я
запираю
дверь
на
ключ
y
un
candado
a
la
violencia
para
estar
en
paz
и
вешаю
замок
на
насилие,
чтобы
обрести
покой,
pero
pienso
que
son
tantos
но
я
думаю
о
тех
многих,
los
que
salen
a
luchar
кто
выходит
на
борьбу,
que
ya
no
entiendo
porque
diablos
и
я
уже
не
понимаю,
какого
черта
tanta
sangre
se
pierde
en
el
mar,
столько
крови
проливается
в
море,
tanta
sangre
se
pierde
en
el
mar...
столько
крови
проливается
в
море...
No
me
hablen,
no
me
miren,
no
se
acerquen
Не
говорите
со
мной,
не
смотрите
на
меня,
не
приближайтесь.
dónde
se
fue
Dios
Куда
делся
Бог?
ya
no
me
aguanto
ni
a
mí
misma
Я
больше
не
выношу
ни
себя,
ni
a
la
otra,
me
partieron
en
dos
ни
другую
меня,
меня
разорвали
надвое.
Esquizofrenia
tan
aguda
no
la
cura
Такую
острую
шизофрению
не
вылечит
ni
el
doctor
ni
el
Amor,
ни
доктор,
ни
любовь.
voy
a
ver
si
se
me
pasa
el
dolor,
Посмотрю,
пройдет
ли
моя
боль,
cantando
un
buen
rock
& roll
если
спою
хороший
рок-н-ролл,
voy
a
ver
si
se
me
pasa
el
dolor,
посмотрю,
пройдет
ли
моя
боль,
cantando
un
buen
rock
& roll,
mi
vida
если
спою
хороший
рок-н-ролл,
милый.
Y
ya
no
encuentro
algún
remedio
И
я
не
нахожу
никакого
лекарства,
esta
es
la
suerte
que
me
toca,
такова
моя
судьба,
en
este
mundo
quién
comprenderá
кто
в
этом
мире
поймет,
que
es
tan
ridícula
esta
historia
насколько
нелепа
эта
история.
Ya
no
me
aguanto,
amigo
mío
Я
больше
не
могу,
друг
мой,
y
me
vuelvo
cada
día
más
loca,
и
схожу
с
ума
с
каждым
днем,
me
voy
volviendo
cada
día
más
loca,
схожу
с
ума
с
каждым
днем,
me
vuelvo
cada
día,
cada
día
más
loca.
схожу
с
ума
с
каждым
днем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CELESTE CARBALLO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.