Текст и перевод песни Celia Cruz feat. Johnny Pacheco - No Me Hables De Amor
No Me Hables De Amor
Не говори мне о любви
No
me
hables
de
amor
si
no
sabes
lo
que
he
sufrido
por
ti
Не
говори
мне
о
любви,
если
не
знаешь,
как
я
страдала
из-за
тебя
Si
no
tienes
puta
idea
de
lo
que
es
levantarse
si
ganas
de
nada
Если
у
тебя
нет
понятия
о
том,
что
такое
вставать
без
желания
делать
что-либо
De
que
la
cama
sea
tu
vida
y
tu
muerte
a
la
vez
О
том,
что
твоя
кровать
становится
твоей
жизнью
и
смертью
одновременно
No
me
creas
está
bien,
no
necesito
de
tu
lástima
Если
ты
мне
не
веришь,
это
нормально,
мне
не
нужно
твоё
сочувствие
Solo
recuerdos
de
mi
alma
que
ahora
me
lastiman
Только
воспоминания
о
моей
душе,
которые
теперь
причиняют
мне
боль
No
me
hables
de
amor
pensando
en
el
dinero
Не
говори
мне
о
любви,
думая
о
деньгах
Que
no
tuve
por
pensar
más
en
ti
que
manejar
un
mercedes
Которых
у
меня
не
было,
потому
что
я
больше
думала
о
тебе,
чем
о
вождении
Mercedes
No
me
conoces
y
lo
sé,
no
pensaré
más
en
lo
que
fue
Ты
меня
не
знаешь,
и
я
это
знаю,
я
больше
не
буду
думать
о
том,
что
было
Y
pudo
ser,
quiero
volver
a
nacer
y
así
evitar
conocerte
И
что
могло
бы
быть,
я
хочу
родиться
заново
и
таким
образом
избежать
встречи
с
тобой
El
placer
de
la
tranquilidad
es
no
tenerte
Удовольствие
от
спокойствия
- это
отсутствие
тебя
No
me
hables
de
amor
si
jamás
lo
conociste
Не
говори
мне
о
любви,
если
ты
никогда
её
не
испытывал
Y
olvidaste
que
te
enamoraste
de
lo
simple
И
забыл,
что
влюбился
в
простоту
De
un
paseo
por
el
parque
sin
lujo
solo
amor
В
прогулку
по
парку
без
роскоши,
только
с
любовью
Hablando
y
aprendiendo
a
conocerte
Разговаривая
и
узнавая
тебя
Buscabas
una
vida
que
no
te
puedo
dar
Ты
искал
жизнь,
которую
я
не
могу
тебе
дать
Vivías
una
guerra
y
no
la
podía
ganar
Ты
вел
войну,
которую
я
не
могла
выиграть
No
me
busques
más
no
que
ya
no
estoy
Не
ищи
меня
больше,
потому
что
меня
уже
нет
El
hombre
que
era
ayer
te
juro
que
ya
no
lo
soy
Мужчина,
которым
я
была
вчера,
клянусь,
я
уже
не
он
No
me
hables
de
amor
con
tu
sonrisa
de
mentira
Не
говори
мне
о
любви
со
своей
лживой
улыбкой
Escondiendo
tus
rencores
y
tu
ira
busca
una
salida
Скрывая
свои
обиды
и
гнев,
ищи
выход
De
mi
corazón,
ya
no
estás
en
el
no
hay
perdón
ni
Из
моего
сердца,
ты
больше
в
нем
не
присутствуешь,
нет
прощения
и
El
milagro
de
volver,
me
trataste
como
mierda
Чуда
возвращения,
ты
обращался
со
мной
как
с
мусором
Mientras
por
días
no
estuviste
cuando
más
necesitaba
compañía
В
то
время
как
ты
пропадал
на
дни,
когда
мне
больше
всего
нужна
была
компания
Déjame
solo,
solo
como
siempre
lo
buena
de
la
soledad
es
Оставь
меня
в
покое,
одну,
как
всегда,
хорошо,
что
я
научилась
ценить
одиночество
Que
aprendí
a
quererme,
no
me
hables
de
amor
Не
говори
мне
о
любви
Con
un
contrato
papeleo
donde
el
dinero
decide
С
договором,
где
деньги
решают
Si
te
quiero,
que
sabes
tu
de
mi
que
sabes
que
Если
я
тебя
люблю,
что
ты
знаешь
обо
мне,
что
ты
знаешь,
что
Sabes
de
lo
que
sufrí,
acaso
imaginas
cuantas
Знаешь,
сколько
я
страдала,
вообразишь
ли
ты,
сколько
Noches
no
dormí,
el
amor
es
la
ilusión
que
cualquier
Ночей
я
не
спала,
любовь
- это
иллюзия,
которую
любой
Mago
desearía,
el
truco
que
jamás
descubrirías
Маг
хотел
бы,
трюк,
который
ты
никогда
не
раскрыл
бы
Nunca
preguntaste
como
mierda
me
sentía
Ты
никогда
не
спрашивал,
как,
черт
возьми,
я
себя
чувствую
Nunca
valoraste
lo
que
por
amor
hacia
por
ti
Ты
никогда
не
ценил
то,
что
я
делала
ради
тебя
из
любви
No
te
quedan
argumentos
(no
nada)
no
mereces
У
тебя
не
осталось
аргументов
(нет,
ничего),
ты
не
заслуживаешь
Hablar
de
sentimientos,
no
me
busques
mas
que
ya
Говорить
о
чувствах,
не
ищи
меня
больше,
потому
что
No
estoy,
El
hombre
que
era
ayer
te
juro
que
ya
no
lo
soy
Меня
уже
нет,
мужчина,
которым
я
была
вчера,
клянусь,
я
уже
не
он
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nico Cevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.