Текст и перевод песни Celia Cruz & José Alberto "El Canario" - Cuestion de Epoca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuestion de Epoca
Вопрос времени
Cuantas
cosas
ya
se
han
ido
Сколько
всего
уже
ушло,
Al
paso
de
la
corriente
Унесено
течением,
Y
así
camina
la
gente
И
так
блуждают
люди
Por
este
mundo
perdido
В
этом
потерянном
мире.
Hoy
no
hay
más
serenatas
Сегодня
больше
нет
серенад,
Y
el
respeto
al
matrimonio
И
уважения
к
браку,
Porque
es
que
ahora
se
casan
Потому
что
теперь
женятся,
Y
luego
es
que
se
hacen
novios
А
потом
уже
становятся
женихом
и
невестой.
Han
cambiado
muchas
cosas
Многое
изменилось,
Quizás
porque
así
es
la
moda
Возможно,
потому
что
такова
мода,
Pero
es
muy
cierto
que
ahora
Но
это
правда,
что
сейчас
También
la
vida
es
hermosa
Жизнь
тоже
прекрасна.
Siempre
hay
espina
en
la
rosa
Всегда
есть
шипы
на
розе,
De
época
es
la
cuestión
Это
вопрос
времени,
Porque
un
beso
con
amor
Потому
что
поцелуй
с
любовью
Sienta
igual
en
cualquier
boca
Ощущается
одинаково
на
любых
губах.
Si
no
han
desaparecido
Если
не
исчезли
Costumbres
y
tradiciones
Обычаи
и
традиции,
A
duras
penas,
Canario
Еле-еле,
Канарейка,
Se
sostienen
en
un
hilo
Они
держатся
на
волоске.
Prefiero
los
viejos
tiempos
Я
предпочитаю
старые
времена,
De
respeto
y
de
bondad
Уважения
и
доброты,
Del
culto
a
la
calidad
Поклонения
качеству,
Sin
el
peligro
al
acecho
Без
подстерегающей
опасности.
Así
como
el
mundo
gira
Так
же,
как
вращается
мир,
Cambia
el
modo
de
pensar
Меняется
образ
мышления,
Que
hoy
no
puede
ser
igual
Что
сегодня
не
может
быть
таким
же,
Lo
que
ayer
cobraba
vida
Как
то,
что
вчера
обретало
жизнь.
Porque
su
generación,
Doña
Celia
Потому
что
ваше
поколение,
донья
Селия,
También
representa
a
un
santo
Тоже
представляет
святого,
Incomprendidos
por
tantos
Непонятого
многими,
Que
no
le
dieron
razón
Которые
не
признали
его
правоту.
(De
época
es
la
cuestión)
(Это
вопрос
времени)
(Es
asunto
de
visión)
(Это
вопрос
видения)
Antes
las
damas
vestían
Раньше
дамы
одевались,
Para
taparse
hasta
el
alma
Чтобы
прикрыть
даже
душу,
Y
ahora
mira
que
ironía
А
теперь,
какая
ирония,
Para
vestir
falda
falta
Чтобы
надеть
юбку,
юбки
не
хватает.
(De
época
es
la
cuestión)
(Это
вопрос
времени)
(Es
asunto
de
visión)
(Это
вопрос
видения)
Eso
es
relativo
doña
Это
относительно,
донья,
Son
problemas
de
moral
Это
проблемы
морали,
Es
que
lo
que
no
se
muestra
Просто
то,
что
не
показывают,
Nadie
lo
quiere
probar
Никто
не
хочет
попробовать.
(De
época
es
la
cuestión)
(Это
вопрос
времени)
(Es
asunto
de
visión)
(Это
вопрос
видения)
Eh,
Canario
lo
nuestro
es
cantar
Эй,
Канарейка,
наше
дело
- петь,
(Es
asunto
de
visión)
(Это
вопрос
видения)
Y
al
mundo
brindar
felicidad
И
дарить
миру
счастье.
(De
época
es
la
cuestión)
(Это
вопрос
времени)
Igual
ayer
como
hoy
Так
же,
как
вчера
и
сегодня,
(Es
asunto
de
visión)
(Это
вопрос
видения)
La
música
siempre
nos
unió
Музыка
всегда
нас
объединяла.
(De
época
es
la
cuestión)
(Это
вопрос
времени)
Lo
mismo
la
salsa
que
el
guaguancó
Так
же,
как
сальса
и
гуагуанко.
(Es
asunto
de
visión)
(Это
вопрос
видения)
Celia
esta
es
la
salsa
de
hoy
Селия,
это
сальса
сегодняшнего
дня.
(De
época
es
la
cuestión)
(Это
вопрос
времени)
La
juventud
que
goce,
la
juventud
que
viva
la
vida
Пусть
молодежь
веселится,
пусть
молодежь
живет
полной
жизнью.
(Es
asunto
de
visión)
(Это
вопрос
видения)
Represento
la
nueva
generación
Я
представляю
новое
поколение.
(De
época
es
la
cuestión)
(Это
вопрос
времени)
Oye
mi
canto
Слушай
мою
песню,
(De
época
es
la
cuestión)
(Это
вопрос
времени)
De
la
nueva
y
moderna
generación
Нового
и
современного
поколения.
(Cantando
como
este
son)
(Пою,
как
этот
сон)
El
mundo
gira,
gira,
gira,
gira
y
no
tiene
solución
Мир
вращается,
вращается,
вращается,
вращается
и
нет
решения.
(De
época
es
la
cuestión)
(Это
вопрос
времени)
Un
consejo
a
los
jóvenes
de
hoy
Совет
молодежи
сегодняшнего
дня.
(Cantando
como
este
son)
(Пою,
как
этот
сон)
Dímelo
como
tú
quieras,
ponle
azucarización
a
este
son
Скажи
мне,
как
хочешь,
добавь
сахара
в
этот
сон.
(De
época
es
la
cuestión)
(Это
вопрос
времени)
Sigamos
cantándole
al
amor
Продолжим
петь
о
любви.
(Cantando
como
este
son)
(Пою,
как
этот
сон)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.