Текст и перевод песни La Sonora Matancera feat. Celia Cruz - La Guagua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hablado)
pasito
adelante
varón
(Spoken)
step
forward
man
No
se
porque
alguna
gente
I
don't
know
why
some
people
No
se
puede
soportar
Can't
stand
it
Cuando
la
guagua
que
espera
When
the
waiting
bus
No
acaba
de
llegar
He
hasn't
just
arrived
Algunos
preguntan
¿último?
Some
people
ask,
the
last
one?
Otros
no
hacen
la
cola
Others
don't
stand
in
line
Y
hay
quien
a
veces
le
falta
And
there
are
those
who
sometimes
lack
El
respeto
a
una
señora
Respect
for
a
lady
A
fijarse
que
la
guagua
To
make
sure
that
the
bus
Ya
viene
por
la
rotonda
He's
coming
around
the
roundabout
Sale
arrollando
la
gente
He
comes
out
running
over
people
Como
si
fuera
en
la
conga
As
if
it
were
in
the
conga
Para
subir
a
la
puerta
To
go
up
to
the
door
Se
empujan
unos
a
otros
They
push
each
other
Y
a
veces
sufre
la
guagua
And
sometimes
the
bus
suffers
Desfiguración
de
rostro
Disfigurement
of
the
face
Y
en
la
próxima
parada
And
at
the
next
stop
Nadie
se
quiere
correr
No
one
wants
to
run
Y
muchos
miran
las
caras
And
many
look
at
the
faces
Cuando
se
irrita
el
chofer
When
the
driver
gets
angry
Y
muchos
miran
las
caras
And
many
look
at
the
faces
Cuando
se
irrita
el
chofer
When
the
driver
gets
angry
Córrase
ahí
caballero
Get
over
there,
gentleman.
Echen
un
paso
pa′
tras
Take
a
step
behind
Porque
no
dan
el
asiento
Because
they
don't
give
the
seat
A
la
vieja
caridad
To
the
old
charity
Córrase
ahí
caballero
Get
over
there,
gentleman.
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
behind
Yo
lo
que
quiero
I
what
I
want
Es
que
la
gente
se
corra,
Is
for
people
to
cum,
Para
poderme
montar
To
be
able
to
ride
Córrase
ahí
caballero
Get
over
there,
gentleman.
Echen
un
paso
pa′
tras
Take
a
step
behind
Que
se
echen
para
atrás,
Let
them
step
back,
Que
en
fondo
caben
más
That
in
the
background
they
fit
more
Córrase
ahí
caballero
Get
over
there,
gentleman.
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
behind
Dale
el
asiento
a
panchita
Give
the
seat
to
panchita
Que
tiene
la
pata
agamba
Who
has
the
agamba
paw
Córrase
ahí
caballero
Get
over
there,
gentleman.
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
behind
Si
no
se
corre
la
gente
If
people
don't
run
Esta
guagua
no
esta
en
na′
This
bus
is
not
in
na'
Córrase
ahí
caballero
Get
over
there,
gentleman.
Echen
un
paso
pa′
tras
Take
a
step
behind
Que
tú
va
ver,
que
tú
verás
That
you
will
see,
that
you
will
see
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
behind
Echa
un
pasito
para
atrás
mi
gente
Take
a
step
back
my
people
Echen
un
paso
pa′
tras
Take
a
step
behind
Para
que
se
acomoden
los
del
frente
For
those
on
the
front
to
settle
in
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
behind
No
se
cuelguen
afuera
más
Don't
hang
outside
anymore
Echen
un
paso
pa′
tras
Take
a
step
behind
Que
esperen
la
otra
que
viene
atrás
Let
them
wait
for
the
other
one
coming
back
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
behind
Que
tengan
paciencia
que
viene
ya
Have
patience,
it
is
coming.
Echen
un
paso
pa′
tras
Take
a
step
behind
Un
pasito
para
atrás
por
favor
One
step
back
please
Estoy
pidiendo
permiso
I'm
asking
for
permission
Al
público
presente
To
the
audience
present
Ayúdenme
por
favor,
caballeros
Please
help
me,
gentlemen
Ustedes
que
son
mi
gente
You
who
are
my
people
Señoras
y
señores
Ladies
and
gentlemen
Consideren
mi
trabajo
Consider
my
work
Para
que
puedan
subir
So
that
they
can
climb
Los
que
quedaron
abajo
The
ones
who
stayed
down
Hay
una
señora,
There
is
a
lady,
Que
tiene
una
enagua
Who
has
a
petticoat
Y
se
le
cayó
And
he
dropped
it
Entrando
en
la
guagua
Getting
on
the
bus
Córranse
ahí,
corránse
ahí
Get
over
there,
get
over
there
Córranse
ahí,
ay
corránse
ahí
Get
over
there,
oh
get
over
there
Córranse
ahí,
corránse
ahí
(repetir)
Cum
there,
cum
there
(repeat)
Pongan
atención
ahora
Pay
attention
now
A
lo
que
voy
a
cantar
To
what
I'm
going
to
sing
El
problema
de
la
guagua
The
problem
of
the
bus
Ese
tiene
que
cambiar
That
one
has
to
change
Yo
sé
que
la
gente
buena
I
know
that
good
people
Tiene
cultura
It
has
culture
Es
por
eso
que
a
la
guagua
That's
why
to
the
bus
No
le
rayan
la
pintura
They
don't
scratch
the
paint
Cuando
lleguen
a
la
parada
When
they
get
to
the
bus
stop
Hagan
la
cola
Make
the
queue
No
se
le
metan
adelante
Don't
get
in
front
of
him
A
la
niña
que
va
sola
To
the
girl
who
goes
alone
Con
las
manos
arriba
ahí
With
your
hands
up
there
Con
las
manos
arriba
allá
With
your
hands
up
there
Con
las
manos
arriba
ahí
With
your
hands
up
there
Con
las
manos
arriba
allá
With
your
hands
up
there
Ay
mamá,
esto
se
ha
puesto
caliente
Oh
mom,
this
has
gotten
hot
No
te
vayas
a
meter,
a
jugar
con
la
corriente
Don't
go
messing
around,
playing
with
the
current
Ay
mamá,
esto
se
ha
puesto
caliente
Oh
mom,
this
has
gotten
hot
Esto
se
ha
puesto
caliente,
This
has
gotten
hot,
Porque
subió
mucha
gente
Because
a
lot
of
people
came
up
Ay
mamá,
esto
se
ha
puesto
caliente
Oh
mom,
this
has
gotten
hot
Caliente,
caliente,
caliente,
caliente
Hot,
hot,
hot,
hot
Ay
mamá,
esto
se
ha
puesto
caliente
Oh
mom,
this
has
gotten
hot
Pórtese
bien
caballero,
Be
a
good
gentleman,
Porque
ha
subido
un
teniente
Because
a
lieutenant
has
come
up
Ay
mamá,
esto
se
ha
puesto
caliente
Oh
mom,
this
has
gotten
hot
No
suban
más,
no
caben
ya
Don't
go
up
any
more,
they
don't
fit
anymore
Esto
se
ha
puesto
caliente
This
has
gotten
hot
En
esta
guagua
no
caben
na'
There
is
no
room
in
this
bus
na'
Esto
se
ha
puesto
caliente
This
has
gotten
hot
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
Esto
se
ha
puesto
caliente
This
has
gotten
hot
Como
sardina
en
lata
la
gente
va
Like
sardine
in
a
can
people
go
Esto
se
ha
puesto
caliente
This
has
gotten
hot
Mejor
me
bajo
en
la
calle
20
I'd
better
get
off
at
20th
Street
Esto
se
ha
puesto
caliente.
This
has
gotten
hot.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CANDIDO FABRE FABRE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.