La Sonora Matancera feat. Celia Cruz - La Guagua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Sonora Matancera feat. Celia Cruz - La Guagua




La Guagua
The Bus
(Hablado) pasito adelante varón
(Spoken) step forward man
No se porque alguna gente
I don't know why some people
No se puede soportar
Can't stand it
Cuando la guagua que espera
When the waiting bus
No acaba de llegar
He hasn't just arrived
Algunos preguntan ¿último?
Some people ask, the last one?
Otros no hacen la cola
Others don't stand in line
Y hay quien a veces le falta
And there are those who sometimes lack
El respeto a una señora
Respect for a lady
A fijarse que la guagua
To make sure that the bus
Ya viene por la rotonda
He's coming around the roundabout
Sale arrollando la gente
He comes out running over people
Como si fuera en la conga
As if it were in the conga
Para subir a la puerta
To go up to the door
Se empujan unos a otros
They push each other
Y a veces sufre la guagua
And sometimes the bus suffers
Desfiguración de rostro
Disfigurement of the face
Y en la próxima parada
And at the next stop
Nadie se quiere correr
No one wants to run
Y muchos miran las caras
And many look at the faces
Cuando se irrita el chofer
When the driver gets angry
Y muchos miran las caras
And many look at the faces
Cuando se irrita el chofer
When the driver gets angry
Córrase ahí caballero
Get over there, gentleman.
Echen un paso pa′ tras
Take a step behind
Porque no dan el asiento
Because they don't give the seat
A la vieja caridad
To the old charity
Córrase ahí caballero
Get over there, gentleman.
Echen un paso pa' tras
Take a step behind
Yo lo que quiero
I what I want
Es que la gente se corra,
Is for people to cum,
Para poderme montar
To be able to ride
Córrase ahí caballero
Get over there, gentleman.
Echen un paso pa′ tras
Take a step behind
Que se echen para atrás,
Let them step back,
Que en fondo caben más
That in the background they fit more
Córrase ahí caballero
Get over there, gentleman.
Echen un paso pa' tras
Take a step behind
Dale el asiento a panchita
Give the seat to panchita
Que tiene la pata agamba
Who has the agamba paw
Córrase ahí caballero
Get over there, gentleman.
Echen un paso pa' tras
Take a step behind
Si no se corre la gente
If people don't run
Esta guagua no esta en na′
This bus is not in na'
Córrase ahí caballero
Get over there, gentleman.
Echen un paso pa′ tras
Take a step behind
Que va ver, que verás
That you will see, that you will see
Echen un paso pa' tras
Take a step behind
Echa un pasito para atrás mi gente
Take a step back my people
Echen un paso pa′ tras
Take a step behind
Para que se acomoden los del frente
For those on the front to settle in
Echen un paso pa' tras
Take a step behind
No se cuelguen afuera más
Don't hang outside anymore
Echen un paso pa′ tras
Take a step behind
Que esperen la otra que viene atrás
Let them wait for the other one coming back
Echen un paso pa' tras
Take a step behind
Que tengan paciencia que viene ya
Have patience, it is coming.
Echen un paso pa′ tras
Take a step behind
Un pasito para atrás por favor
One step back please
Estoy pidiendo permiso
I'm asking for permission
Al público presente
To the audience present
Ayúdenme por favor, caballeros
Please help me, gentlemen
Ustedes que son mi gente
You who are my people
Señoras y señores
Ladies and gentlemen
Consideren mi trabajo
Consider my work
Para que puedan subir
So that they can climb
Los que quedaron abajo
The ones who stayed down
Hay una señora,
There is a lady,
Que tiene una enagua
Who has a petticoat
Y se le cayó
And he dropped it
Entrando en la guagua
Getting on the bus
Córranse ahí, corránse ahí
Get over there, get over there
Córranse ahí, ay corránse ahí
Get over there, oh get over there
Córranse ahí, corránse ahí (repetir)
Cum there, cum there (repeat)
Pongan atención ahora
Pay attention now
A lo que voy a cantar
To what I'm going to sing
El problema de la guagua
The problem of the bus
Ese tiene que cambiar
That one has to change
Yo que la gente buena
I know that good people
Tiene cultura
It has culture
Es por eso que a la guagua
That's why to the bus
No le rayan la pintura
They don't scratch the paint
Cuando lleguen a la parada
When they get to the bus stop
Hagan la cola
Make the queue
No se le metan adelante
Don't get in front of him
A la niña que va sola
To the girl who goes alone
Con las manos arriba ahí
With your hands up there
Con las manos arriba allá
With your hands up there
Con las manos arriba ahí
With your hands up there
Con las manos arriba allá
With your hands up there
Ay mamá, esto se ha puesto caliente
Oh mom, this has gotten hot
No te vayas a meter, a jugar con la corriente
Don't go messing around, playing with the current
Ay mamá, esto se ha puesto caliente
Oh mom, this has gotten hot
Esto se ha puesto caliente,
This has gotten hot,
Porque subió mucha gente
Because a lot of people came up
Ay mamá, esto se ha puesto caliente
Oh mom, this has gotten hot
Caliente, caliente, caliente, caliente
Hot, hot, hot, hot
Ay mamá, esto se ha puesto caliente
Oh mom, this has gotten hot
Pórtese bien caballero,
Be a good gentleman,
Porque ha subido un teniente
Because a lieutenant has come up
Ay mamá, esto se ha puesto caliente
Oh mom, this has gotten hot
No suban más, no caben ya
Don't go up any more, they don't fit anymore
Esto se ha puesto caliente
This has gotten hot
En esta guagua no caben na'
There is no room in this bus na'
Esto se ha puesto caliente
This has gotten hot
No, no, no, no, no, no, no, no,
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
Esto se ha puesto caliente
This has gotten hot
Como sardina en lata la gente va
Like sardine in a can people go
Esto se ha puesto caliente
This has gotten hot
Mejor me bajo en la calle 20
I'd better get off at 20th Street
Esto se ha puesto caliente.
This has gotten hot.





Авторы: CANDIDO FABRE FABRE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.