Текст и перевод песни Celia Cruz feat. Ray Barretto & Adalberto Santiago - De repente
Como
el
niño
que
se
vuelve
adolescente
Like
a
child
who
becomes
a
teenager
Como
quien
se
vuelve
loco
Like
someone
who
goes
crazy
Y
confunde
su
pasado
y
su
presente
And
confuses
their
past
and
their
present
Como
si
fuera
brujería
As
if
it
were
witchcraft
Tu
alegria
me
lleno
completamente
Your
happiness
filled
me
completely
Que
milagro
fue
vida
mia
What
a
miracle
it
was,
my
love
Que
manera
tienes
de
amar
What
a
way
you
have
of
loving
Me
moría
por
seguirte
la
corriente
I
was
dying
to
follow
your
lead
Por
la
noche
y
por
el
día
Day
and
night
Te
veia
en
cada
rostro
de
la
gente
I
saw
you
in
every
face
in
the
crowd
Caminaste
los
caminos
de
mi
mente
You
walked
the
paths
of
my
mind
Le
quitaste
las
arrugas
a
mi
frente
You
smoothed
the
wrinkles
on
my
forehead
Y
sembraste
tu
sonrisa
en
mi
voz
And
planted
your
smile
in
my
voice
Tu
locura
me
inundo
violentamente
Your
madness
flooded
me
violently
Tu
demencia
me
llego
tan
de
repente
Your
dementia
came
to
me
so
suddenly
Que
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
That
you
made
me
believe
in
love
Tù
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
You
made
me
believe
in
love
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
You
made
me
believe
in
love
Como
quien
se
vuelve
loco
y
confunde
su
pasado
y
su
presente
Like
someone
who
goes
crazy
and
confuses
their
past
and
their
present
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
You
made
me
believe
in
love
Por
la
noche
y
por
el
día
te
veía
caminando
entre
la
gente
Day
and
night
I
saw
you
walking
among
the
people
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
You
made
me
believe
in
love
Como
si
fuera
brujería
tu
alegría
me
lleno
completamente
As
if
it
were
witchcraft,
your
happiness
filled
me
completely
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
You
made
me
believe
in
love
Te
seguiré,
Te
seguiré,
Te
seguiré,
hasta
que
pierda
la
mente
I
will
follow
you,
I
will
follow
you,
I
will
follow
you,
until
I
lose
my
mind
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
You
made
me
believe
in
love
Y
seguimos,
seguimos
And
we
continue,
we
continue
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
You
made
me
believe
in
love
De
repente
to
be,
me
moría
por
seguirte
la
corriente
Suddenly,
I
was
dying
to
follow
your
lead
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
You
made
me
believe
in
love
Vida
mia,
tu
cariño
me
ha
llenado
de
alegría
My
love,
your
affection
has
filled
me
with
joy
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
You
made
me
believe
in
love
Nunca,
nunca
yo
podré
olvidar
tu
linda
forma
de
amar
Never,
never
will
I
be
able
to
forget
your
beautiful
way
of
loving
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
You
made
me
believe
in
love
Locura,
demencia,
violencia,
clemencia
Madness,
dementia,
violence,
mercy
Tu
me
echaste
brujería
You
cast
a
spell
on
me
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
You
made
me
believe
in
love
Que
creyera
en
el
amor
That
I
would
believe
in
love
Pero
que
tu,
pero
que
tú,
pero
que
tú
But
you,
but
you,
but
you
Me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
You
made
me
believe
in
love
Que
tu
va
a
ve,
Que
tu
va
a
ve,
Que
tu
va
a
ve,
That
you
are
going
to
see,
that
you
are
going
to
see,
that
you
are
going
to
see,
Que
tu
va
a
ve,
que
vacilón
That
you
are
going
to
see,
what
a
thrill
Que
creyera
en
el
amor
That
I
would
believe
in
love
Cosquillosas
le
hiciste
a
mi
corazón
You
tickled
my
heart
Que
creyera
en
el
amor
That
I
would
believe
in
love
Y
ahora
me
río
porque
ha
nacido
el
amor
And
now
I
laugh
because
love
has
been
born
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldemaro Romero, Sammy Cahn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.