Текст и перевод песни Celia Cruz - Ahora Es Cuando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Es Cuando
Now Is the Time
Hay
que
hacerla
por
la
piedra
no
por
la
espalda
We
gotta
do
it
right,
not
take
the
easy
way
out
Hay
algunos
que
se
pierden
por
una
falda
Some
guys
lose
their
way
over
a
skirt
Hay
que
desechar
la
mierda
(Rapiar
me
encanta)
Gotta
discard
the
crap
(I
love
to
rap)
Ahora
es
cuando
Ojos
abiertos
invierto
mi
tiempo
Now
is
the
time,
eyes
open,
I
invest
my
time
Aguja
de
la
vida,
la
noche
y
cada
concierto
Needle
of
life,
the
night,
and
every
concert
Dentro
de
este
templo
caminar
sin
ni
un
ejemplo
Within
this
temple,
walking
without
a
single
example
Vamos
vio
sin
cuento
Let's
go,
without
a
story
Sin
presupuesto
ni
supuesto
Without
a
budget
or
assumption
Tratos
puercos
medios
tuertos
pero
al
tanto
Dirty
deals,
half-blind,
but
aware
Del
falso
llanto
de
tu
pierna
pa
arreglarlo
Of
your
false
tears
to
fix
it
Y
asi
pasan
los
años
mas
los
daños
mas
peson
cada
peldaño
And
so
the
years
go
by,
plus
the
damage,
more
weight
on
each
step
Logrando
lo
ahora
y
con
actos
espontáneos
Achieving
the
now
with
spontaneous
acts
Libre
estilo
al
papel
toma
la
chance
Freestyle
to
paper,
take
the
chance
Voy
a
por
ti
tu
por
mi
esa
wea
no
hay
quien
la
transe
I'm
going
for
you,
you
for
me,
that
shit
can't
be
stopped
Fuera
de
alcance
venga
dance
Out
of
reach,
come
dance
La
danza
del
lirismo
no
mercy
pura
y
directa
con
un
panse
(Yeeaa)
The
dance
of
lyricism,
no
mercy,
pure
and
direct
with
a
punch
(Yeah)
Sientate
a
pensar
no
a
sacar
cuentas
Sit
down
to
think,
not
to
count
Bueno
mientras
se
pueda
y
este
relativamente
contenta
Well,
while
you
can
and
are
relatively
happy
Sabemos
que
cuesta
lo
que
te
gusta
cuesta
We
know
it
costs,
what
you
like
costs
Aprovecha
sin
embargo
lo
que
da
vueltas
por
tu
testa
However,
take
advantage
of
what
goes
around
in
your
head
Tu
testamento
tendrá
la
misma
validez
Your
will
will
have
the
same
validity
De
cualquier
persona
que
cuente
de
su
vejez
o
de
su
niñez
As
anyone
who
tells
of
their
old
age
or
childhood
Vivencias
comprendes
escucha
pa
prender
Experiences,
you
understand,
listen
to
learn
La
vida
se
va
en
un
segundo
Life
goes
in
a
second
Y
no
quiero
seguir
su
rumbo
And
I
don't
want
to
follow
its
course
Benjamín
carvajal
otra
vez
Benjamín
Carvajal
again
_________
soltando
verbos
cruel
_________
dropping
cruel
verbs
El
reloj
va
muy
rápido
The
clock
is
ticking
very
fast
El
minutero
se
echo
a
perder
The
minute
hand
has
gone
bad
Ase
algunos
años
pasaba
mas
lento
tal
vez
A
few
years
ago
it
went
slower
maybe
Hay
que
aserla
por
la
piedra
no
por
la
espalda
We
gotta
do
it
right,
not
take
the
easy
way
out
Ayy
algunos
que
se
pierden
por
una
falda
Oh,
some
get
lost
over
a
skirt
Hay
que
desechar
la
mierda
(Rapiar
me
encanta)
Gotta
discard
the
crap
(I
love
to
rap)
Ahora
es
cuando
(Benjamic)
Now
is
the
time
(Benjamic)
No
hay
quejarse
de
no
quedarse
de
brasos
cruzao
Don't
complain,
don't
stay
with
arms
crossed
Levantarse
aserla
auque
los
golpes
te
dejen
tumbao
Get
up
and
do
it
even
if
the
blows
leave
you
knocked
down
Comienza
el
round
puro
andergraud
esta
envivaldin
The
round
begins,
pure
underground,
it's
livening
up
Nos
quedamos
creando
suspenso
mientras
otros
viran
al
pary
We
stay
creating
suspense
while
others
turn
to
the
party
Tranquilo!
happy
aqui
se
sabe
de
aprovecharla
Relax!
Happy,
here
we
know
how
to
take
advantage
of
it
Una
changa________y
una
pura
charla
pa
dejar
de
cagarla
A
job________and
a
pure
chat
to
stop
screwing
up
Y
basta
dejate
de
aser
trampa
manten
la
calma
And
enough,
stop
cheating,
keep
calm
Con
un
plan
silencioso
para
poder
arreglarla
With
a
silent
plan
to
be
able
to
fix
it
Me
arrepiento
el
juramento
quedo
guardao
bajo
esa
sabananama
I
regret
the
oath,
it's
kept
under
that
sheet
La
dejo
pa
su
propia
cranea
y
piensa
mal
I
leave
it
to
your
own
skull
and
you
think
badly
Cada
cual
la
ve
como
quiere
verla
por
aca
real
Everyone
sees
it
how
they
want
to
see
it
around
here,
real
Liricistas
poo
perro
y
de
chilito
no
maa
Lyricists
poo
dog
and
from
Chile
no
more
Cruzando
el
puente
sin
vértigo
mirando
los
pies
Crossing
the
bridge
without
vertigo,
looking
at
my
feet
Las
rodillas
no
deben
seder
en
la
pista
elefantes
contiene
The
knees
must
not
give
way,
the
track
contains
elephants
Aviso
unos
40
minutos
antes
si
se
les
ocurre
volver
I'll
let
you
know
about
40
minutes
before
if
you
decide
to
come
back
Vamos
intentar
entender
que!
Let's
try
to
understand
that!
La
mano
no
va
con
revolver
no
me
refiero
al
disco
The
hand
doesn't
go
with
a
revolver,
I'm
not
referring
to
the
record
Podemos
entar
juntos
pero
sin
revolver
arisco
We
can
enter
together
but
without
a
wild
revolver
Mi
hip
hop
no
lo
toques
el
momento
es
altoque
Don't
touch
my
hip
hop,
the
moment
is
high
touch
Bienvenido
sea
que
te
desenfoque
cuando
me
enfoques
Welcome
if
you
blur
when
you
focus
on
me
Que
no
busco
los
focos
de
fotos
pero
si
de
tocatas
That
I'm
not
looking
for
the
spotlight
of
photos
but
of
gigs
Formando
mi
propio
futuro
afirmado
en
mis
patas
Forming
my
own
future,
affirmed
on
my
feet
Aveces
con
dias
de
pura
caca
Sometimes
with
days
of
pure
shit
No
importa!
Nosotros
vamos
a
serlo
asta
It
doesn't
matter!
We're
gonna
do
it
until
Que
seamos
tatas
We're
dads
Hay
que
aserla
por
la
piedra
no
por
la
espalda
We
gotta
do
it
right,
not
take
the
easy
way
out
Ayy
algunos
que
se
pierden
por
una
falda
Oh,
some
get
lost
over
a
skirt
Hay
que
desechar
la
mierda
(Rapiar
me
encanta)
Gotta
discard
the
crap
(I
love
to
rap)
Ahora
es
cuando
Now
is
the
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Bruno Tarraza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.