Текст и перевод песни Celia Cruz - Ay, Ay, Ay
Si
en
el
firmamento
poder
yo
tuviera,
Если
бы
на
небосводе
я
мог
бы,
Esta
noche
negra
lo
mismo
que
un
pozo,
Эта
черная
ночь
такая
же,
как
колодец.,
Con
un
cuchillito
de
luna,
lunera,
С
лунным
ножом,
лунера,
Cortaría
los
hierros
de
tu
calabozo
Я
бы
вырезал
утюги
из
твоего
подземелья.
Si
yo
fuera
reina
de
la
luz
del
día,
Если
бы
я
была
королевой
дневного
света,,
Del
viento
y
del
mar,
От
ветра
и
моря,
Cordeles
de
esclava
yo
me
ceñiría
Рабыня
шпагат
я
бы
подпоясался
Por
tu
libertad
За
твою
свободу.
¡Ay,
pena,
penita,
pena,
pena,
Горе,
горе,
горе,
горе,
горе,
Pena
de
mi
corazón,
Горе
моего
сердца,
Que
me
corre
por
las
venas,
pena,
Что
течет
у
меня
по
венам,
горе.,
Con
la
fuerza
de
un
ciclón!
С
силой
циклона!
Es
lo
mismo
que
un
nublao
Это
то
же
самое,
что
облачко
De
tiniebla
y
pedernal
Из
тьмы
и
кремня
Es
un
potro
desbocado
Это
безудержный
жеребенок.
Que
no
sabe
dónde
va
Который
не
знает,
куда
идет.
Es
un
desierto
de
arena,
pena,
Это
песчаная
пустыня,
горе.,
Es
mi
gloria,
es
i
penar
Это
моя
слава,
это
я
пенар.
¡Ay,
pena!
¡Ay,
pena!
О,
горе!
О,
горе!
¡Ay,
pena,
penita,
pena!
О,
горе,
пенита,
горе!
Yo
no
quiero
flores,
dinero,
ni
palmas,
Мне
не
нужны
ни
цветы,
ни
деньги,
ни
пальмы.,
Quiero
que
me
dejen
llorar
tus
pesares,
Я
хочу,
чтобы
ты
позволил
мне
оплакивать
твои
сожаления.,
Y
estar
a
tu
vera,
cariño
del
alma,
И
быть
к
твоей
вере,
дорогой
души.,
Bebiéndome
el
llanto
de
tus
soleares
Пью
плач
твоих
солнц,
Me
duelen
los
ojos
de
mirar
sin
verte,
У
меня
болят
глаза
от
того,
что
я
смотрю,
не
видя
тебя.,
Reniego
de
mí,
Я
отказываюсь
от
меня.,
Que
tienen
la
culpa
de
tu
mala
suerte
Которые
виноваты
в
твоей
неудаче.
Mis
rosas
de
abril
Мои
апрельские
розы
¡Ay,
pena,
penita,
pena
-pena-,
Увы,
горе,
пенита,
горе-горе-,
Pena
de
mi
corazón,
Горе
моего
сердца,
Que
me
corre
por
las
venas
-pena-,
Что
течет
у
меня
по
венам-горе-,
Con
la
fuerza
de
un
ciclón
С
силой
циклона
Es
lo
mismo
que
un
nublao
Это
то
же
самое,
что
облачко
De
tiniebla
y
pedernal
Из
тьмы
и
кремня
Es
un
potro
desbocado
Это
безудержный
жеребенок.
Que
no
sabe
dónde
va
Который
не
знает,
куда
идет.
Es
un
desierto
de
arena,
¡ay,
pena!,
Это
песчаная
пустыня,
увы,
горе!,
Es
mi
gloria,
es
mi
penar
Это
моя
слава,
это
мой
пенар.
¡Ay,
penal!
¡Ay,
penal!
Ай,
пенальти!
Ай,
пенальти!
¡Ay,
pena,
penita,
pena!
О,
горе,
пенита,
горе!
Pena
de
mi
corazón...
Горе
моему
сердцу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Demetrio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.