Текст и перевод песни Celia Cruz - Cal y Arena - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cal y Arena - Remastered
Известь и песок - Ремастеринг
Una
de
cal
y
otra
de
arena
То
известь,
то
песок,
Dice
el
refrán
no
es
cosa
buena
Говорит
пословица,
дело
нелегко.
(Una
de
cal
y
otra
de
arena)
(То
известь,
то
песок)
(Dice
el
refrán
no
es
cosa
buena)
(Говорит
пословица,
дело
нелегко)
Lo
que
tú
me
haces
a
mí
То,
что
ты
делаешь
со
мной,
No
tiene
nombre
ni
palabra
Не
имеет
ни
названия,
ни
объяснения.
Por
no
tener,
no
tiene
Нет
у
этого
даже
Ni
abracadabra
Никакого
волшебства.
Desapareces
por
arte
de
magia
Исчезаешь,
словно
по
волшебству,
Te
desvaneces
en
la
distancia
Рассеиваешься
вдали.
Cuando
apareces
no
dices
nada
Когда
появляешься,
молчишь,
De
dónde
sales?,
pura
ignorancia
Откуда
взялся?
Полное
неведение.
Vienes
oliendo
a
hierbabuena
Приходишь,
пахнешь
мятой,
Vienes
soñando
con
otra
morena
Видишь
сны
о
другой
брюнетке,
Vienes
cantando,
cómo!,
a
tu
manera
Поешь,
как
всегда,
по-своему.
(Una
de
cal
y
otra
de
arena)
(То
известь,
то
песок)
Dice
el
refrán
no
es
cosa
buena
Говорит
пословица,
дело
нелегко.
(Una
de
cal
y
otra
de
arena)
(То
известь,
то
песок)
Dice
el
refrán
no
es
cosa
buena
Говорит
пословица,
дело
нелегко.
Lo
que
tú
me
haces
a
mí
То,
что
ты
делаешь
со
мной,
No
tiene
nombre
ni
palabra
Не
имеет
ни
названия,
ни
объяснения.
Por
no
tener,
no
tiene
Нет
у
этого
даже
Ni
abracadabra
Никакого
волшебства.
Cuando
tú
quieres
llegas
a
casa
Когда
захочешь,
приходишь
домой,
Tan
sonriente
como
si
nada
Улыбаешься,
будто
ничего
не
случилось.
Siempre
esperando
que
sea
tu
santa
Всегда
ждешь,
что
буду
твоей
святой,
Esa
mujer
que
tanto
aguanta
Женщиной,
которая
все
терпит.
Vienes
pidiendo
ron
y
canela
Просишь
ром
с
корицей,
Vienes
tocando
en
mí,
tu
pena
Изливаешь
на
меня
свою
печаль,
Vienes
cantando,
otra
vez!,
a
tu
manera
Поешь,
опять
же,
по-своему.
(Lo
que
me
haces
sufrir,
con
tus
cosas)
(Как
ты
меня
мучаешь
своими
выходками!)
Yo
no
sé
por
que
lo
haces
yo
no
soy
celosa,
Я
не
знаю,
зачем
ты
так
делаешь,
я
ведь
не
ревнива,
Yo
te
aguanto
más
de
cuatro
cosas
Я
терплю
от
тебя
многое.
(Lo
que
me
haces
sufrir,
con
tus
cosas)
(Как
ты
меня
мучаешь
своими
выходками!)
Si
yo
fuera
aquella
que
te
daba
penas
Если
бы
я
была
той,
что
причиняла
тебе
боль,
Que
te
dejó
huella
y
se
fue
con
tu
amigo
Которая
оставила
след
и
ушла
с
твоим
другом,
Qué
te
pasa
conmigo
chico!
Что
с
тобой,
парень?!
(Lo
que
me
haces
sufrir,
con
tus
cosas)
(Как
ты
меня
мучаешь
своими
выходками!)
Te
desapareces,
después
apareces
Ты
исчезаешь,
потом
появляешься,
Entonces
te
vas
y
no
dices
na,
ni
na,
ni
na
Затем
уходишь
и
ничего
не
говоришь,
ни
слова,
ни
звука.
(Lo
que
me
haces
sufrir,
con
tus
cosas)
(Как
ты
меня
мучаешь
своими
выходками!)
Te
vas
por
ahí,
regresas
acá
ni
un
beso
me
das
Ты
уходишь
туда,
возвращаешься
сюда,
даже
не
целуешь
меня.
Ya
me
tienes
cansa,
me
voy
con
mi
azúcar!
Ты
меня
достал,
я
ухожу
к
своему
"сахару"!
(Lo
que
me
haces
sufrir,
con
tus
cosas)
(Как
ты
меня
мучаешь
своими
выходками!)
Una
de
cal
y
otra
de
arena
То
известь,
то
песок,
Tú
la
pagarás
como
condena,
sinvergüenza!
Ты
за
это
заплатишь,
как
за
преступление,
негодяй!
(Lo
que
me
haces
sufrir,
con
tus
cosas)
(Как
ты
меня
мучаешь
своими
выходками!)
Que
ningún
mal
te
deseo
Я
не
желаю
тебе
зла,
Pero
tu
final
no
veo
Но
твоего
конца
не
вижу.
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(О,
о,
о,
о)
(Cal
y
arena,
cal
y
arena)
(Известь
и
песок,
известь
и
песок)
En
esta
vida
tan
linda
В
этой
прекрасной
жизни
Todo
con
amor
se
llena
Все
наполняется
любовью.
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(О,
о,
о,
о)
(Cal
y
arena,
cal
y
arena)
(Известь
и
песок,
известь
и
песок)
Pero
hay
que
tener
dos
canastas
Но
нужно
иметь
две
корзины,
Una
pa
la
mala
y
otra
pa
la
buena
Одну
для
плохого,
другую
для
хорошего.
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(О,
о,
о,
о)
(Cal
y
arena,
cal
y
arena)
(Известь
и
песок,
известь
и
песок)
Yo
te
aconsejo
no
pienses
Я
советую
тебе
не
думать,
Que
lo
que
haces
te
critico
Что
я
критикую
твои
поступки.
A
dios
dejo
tu
condena
Богу
оставляю
твой
суд.
No
seas
tan
malo
chico!
Не
будь
таким
плохим,
парень!
No,
no
hay,
no
hay
cosa
buena
Нет,
нет,
нет
ничего
хорошего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.