Текст и перевод песни Celia Cruz - Cuándo Volverá - Extraido Del Nuevo Musical "Assuca!"
(Cuando
volverá,
la
verdad)
(Когда
он
вернется,
правда)
(Cuando
volverá,
tierra
mía)
(Когда
он
вернется,
земля
моя)
(Cuando
volverá,
tu
libertad)
(Когда
он
вернется,
твоя
свобода)
(Cuando
volverá,
la
armonía)
(Когда
он
вернется,
гармония)
(Cuando
volverá,
la
verdad)
(Когда
он
вернется,
правда)
(Cuando
volverá,
tierra
mía)
(Когда
он
вернется,
земля
моя)
(Cuando
volverá,
tu
libertad)
(Когда
он
вернется,
твоя
свобода)
(Cuando
volverá),
la
noche
buena
(Когда
он
вернется),
хорошая
ночь
(Cuando
volverá),
el
lechoncito
(Когда
он
вернется),
маленький
поросенок
(Cuando
volverá),
tu
trapo
mojo
(Когда
он
вернется),
твоя
мокрая
тряпка
(Cuando
volverá)
(Когда
он
вернется)
Ay,
yo
vi
una
rana
dulcera
О,
я
видел
сладкую
лягушку.
Haciendo
dulce
′e
maní
Создание
сладкого
арахиса
Pero
yo
vi
una
rana
dulcera
Но
я
видел
сладкую
лягушку.
Haciendo
dulce
'e
maní
Создание
сладкого
арахиса
Yo
también
vi
una
lombriz
Я
тоже
видел
червя.
Que
era
maestra
de
escuela
Который
был
школьным
учителем
(Cuando
volverá),
la
noche
buena
(Когда
он
вернется),
хорошая
ночь
(Cuando
volverá),
los
rabanitos
(Когда
он
вернется),
рабаниты
(Cuando
volverá),
ay,
qué
rico
(Когда
он
вернется),
увы,
как
богат
(Cuando
volverá)
(Когда
он
вернется)
Una
rana
costurera,
un
piojo
afeitando
un
grillo
Лягушка
швея,
вошь
бреет
сверчка.
Una
rana
costurera,
un
piojo
afeitando
un
grillo
Лягушка
швея,
вошь
бреет
сверчка.
Súbete
los
pantalones
que
no
tienes
calzoncillos
Наденьте
штаны,
у
вас
нет
трусов
(Cuando
volverá,
la
noche
buena)
(Когда
он
вернется,
хорошая
ночь)
(Cuando
volverá,
el
lechoncito)
(Когда
он
вернется,
маленький
поросенок)
(Cuando
volverá,
las
navidades
(Когда
он
вернется,
Рождество
(Cuando
volverá)
(Когда
он
вернется)
(Cuando
volverá,
la
armonía)
(Когда
он
вернется,
гармония)
(Cuando
volverá,
la
verdad)
(Когда
он
вернется,
правда)
(Cuando
volverá,
tierra
mía)
(Когда
он
вернется,
земля
моя)
(Cuando
volverá,
tu
libertad)
(Когда
он
вернется,
твоя
свобода)
(Cuando
volverá,
la
armonía)
(Когда
он
вернется,
гармония)
(Cuando
volverá,
la
verdad)
(Когда
он
вернется,
правда)
(Cuando
volverá,
tierra
mía)
(Когда
он
вернется,
земля
моя)
(Cuando
volverá,
tu
libertad)
(Когда
он
вернется,
твоя
свобода)
(Tu
libertad...
tu
libertad)
(Твоя
свобода
...
твоя
свобода)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Gomez Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.