Celia Cruz - Dos Días en la Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Celia Cruz - Dos Días en la Vida




Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
Для тех, кого я не родился.
Dos momentos en la vida
Два момента в жизни
Que no existen para
Которые не существуют для меня.
Esas cosas de la vida
Эти вещи в жизни
No se hicieron para
Они не были сделаны для меня.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
Для тех, кого я не родился.
El primero de esos días
Первый из тех дней
Fue cuando te conocí
Это было, когда я встретил тебя.
Me atraparon tus mentiras
Я поймал твою ложь.
Y me enamoré de ti
И я влюбился в тебя.
De tus cosas, de tu risa
От твоих вещей, от твоего смеха.
De tus ganas de vivir
От твоего желания жить.
De la crueldad de tus caricias
От жестокости твоих ласк
Por las que creí morir
За которые я думал, что умру.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
Для тех, кого я не родился.
Dos momentos en la vida
Два момента в жизни
Que no existen para
Которые не существуют для меня.
Esas cosas de la vida
Эти вещи в жизни
No se hicieron para
Они не были сделаны для меня.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
Для тех, кого я не родился.
El segundo de esos días
Второй из тех дней
Fue justo el que te perdí
Это был тот, который я потерял тебя.
Se fue tu falsa sonrisa
Твоя фальшивая улыбка ушла.
Y mis ganas de vivir
И мое желание жить.
Se acabaron las mentiras
Больше нет лжи.
Y de todo eso aprendí
И из всего этого я узнал
Que hay dos días en la vida
Что есть два дня в жизни,
Para los que no nací
Для тех, кого я не родился.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
Для тех, кого я не родился.
Dos momentos en la vida
Два момента в жизни
Que no existen para
Которые не существуют для меня.
Esas cosas de la vida
Эти вещи в жизни
No se hicieron para
Они не были сделаны для меня.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
Для тех, кого я не родился.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Caballero, esos días de la vida
Джентльмен, те дни жизни
No son para
Они не для меня.
Hay dos días en mi vida
В моей жизни есть два дня.
Me engañaste
Ты обманул меня.
Y por tu culpa yo creí morir
И из-за тебя я думал, что умру.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Es que no quiero recordar tus besos
Я просто не хочу вспоминать твои поцелуи.
Mejor me voy
Я лучше пойду.
Hay dos días en mi vida
В моей жизни есть два дня.
El primero fue muy bueno
Первый был очень хорош
Pero el segundo fue mal
Но второй был неправильным
Me tragué todo el veneno
Я проглотил весь яд.
El que llevaban tus besos
Тот, кто носил твои поцелуи.
Me empapé del sufrimiento
Я впитался в страдания.
Que escondía tu sonrisa
Который скрывал твою улыбку,
Descubrí que con el tiempo
Я обнаружил, что со временем
Me perdí todo el respeto
Я потерял все уважение.
Compraste mis sentimientos
Ты купил мои чувства,
Y en tus labios me perdí
И на твоих губах я заблудился.
Y en tus labios me perdí
И на твоих губах я заблудился.
Hay dos días en mi vida
В моей жизни есть два дня.
Me engañaste
Ты обманул меня.
Y por tu culpa yo creí morir
И из-за тебя я думал, что умру.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Caballero, esos días de la vida
Джентльмен, те дни жизни
No son para
Они не для меня.
Hay dos días en mi vida
В моей жизни есть два дня.
El primero fue muy bueno
Первый был очень хорош
Y el segundo fue mal
И второе пошло не так.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,





Авторы: Pau Dones Cirera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.