Текст и перевод песни Celia Cruz - La Guagua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasito
adelante
varón
Step
forward,
sir
No
se
porque
alguna
gente
I
don't
understand
why
some
people
No
se
puede
soportar
Can't
stand
it
Cuando
La
Guagua
que
espera
When
the
bus
they're
waiting
for
No
acaba
de
llegar
Just
doesn't
arrive
Algunos
preguntan
¿último?
Some
ask,
"Is
this
the
last
one?"
Otros
no
hacen
la
cola
Others
don't
even
stand
in
line
Y
hay
quien
a
veces
le
falta
And
there
are
those
who
sometimes
lack
El
respeto
a
una
señora
Respect
for
a
lady
A
fijarse
que
La
Guagua
Look,
the
bus
Ya
viene
por
la
rotonda
Is
already
coming
around
the
roundabout
Sale
arrollando
la
gente
People
rush
out
Como
si
fuera
en
la
conga
As
if
they
were
in
a
conga
line
Para
subir
a
la
puerta
To
get
to
the
door
Se
empujan
unos
a
otros
They
push
each
other
Y
a
veces
sufre
La
Guagua
And
sometimes
the
bus
suffers
Desfiguración
de
rostro
Facial
disfigurement
Y
en
la
próxima
parada
And
at
the
next
stop
Nadie
se
quiere
correr
Nobody
wants
to
move
Y
muchos
miran
las
caras
And
many
look
at
each
other's
faces
Cuando
se
irrita
el
chofer
When
the
driver
gets
irritated
Y
muchos
miran
las
caras
And
many
look
at
each
other's
faces
Cuando
se
irrita
el
chofer
When
the
driver
gets
irritated
Córrase
ahí
caballero
Move
over
there,
sir
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
back
Porque
no
dará
el
asiento
Because
you
won't
give
your
seat
A
la
vieja
Caridad
To
old
lady
Caridad
Córrase
ahí
caballero
Move
over
there,
sir
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
back
Yo
lo
que
quiero
What
I
want
Es
que
la
gente
se
corra,
Is
for
people
to
move,
Para
poderme
montar
So
I
can
get
on
Córrase
ahí
caballero
Move
over
there,
sir
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
back
Que
se
echen
para
atrás,
Step
back,
Que
en
fondo
caben
más
More
people
can
fit
in
the
back
Córrase
ahí
caballero
Move
over
there,
sir
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
back
Dale
el
asiento
a
panchita
Give
your
seat
to
Panchita
Que
tiene
la
pata
agamba
She
has
a
limp
Córrase
ahí
caballero
Move
over
there,
sir
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
back
Si
no
se
corre
la
gente
If
people
don't
move
Esta
guagua
no
esta
en
na'
This
bus
is
going
nowhere
Córrase
ahí
caballero
Move
over
there,
sir
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
back
Que
tú
va
ver,
que
tú
verás
You'll
see,
you'll
see
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
back
Echa
un
pasito
para
atrás
mi
gente
Take
a
little
step
back,
my
people
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
back
Para
que
se
acomoden
los
del
frente
So
that
the
people
in
front
can
get
comfortable
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
back
No
se
cuelguen
afuera
más
Don't
hang
on
the
outside
anymore
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
back
Que
esperen
la
otra
que
viene
atrás
Wait
for
the
other
one
that's
coming
behind
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
back
Que
tengan
paciencia
que
viene
ya
Be
patient,
it's
coming
Echen
un
paso
pa'
tras
Take
a
step
back
Un
pasito
para
atrás
por
favor
A
little
step
back,
please
Estoy
pidiendo
permiso
I'm
asking
permission
Al
público
presente
From
the
audience
present
Ayúdenme
por
favor,
caballeros
Help
me
please,
gentlemen
Ustedes
que
son
mi
gente
You
who
are
my
people
Señoras
y
señores
Ladies
and
gentlemen
Consideren
mi
trabajo
Consider
my
work
Para
que
puedan
subir
So
that
they
can
get
on
Los
que
quedaron
abajo
Those
who
were
left
behind
Hay
una
señora,
There
is
a
lady,
Que
tiene
una
enagua
Who
has
a
petticoat
Y
se
le
cayó
And
it
fell
off
Entrando
en
La
Guagua
Getting
on
the
bus
Córranse
ahí,
corránse
ahí
Move
over
there,
move
over
there
Córranse
ahí,
ay
corránse
ahí
Move
over
there,
oh
move
over
there
Córranse
ahí,
corránse
ahí
(repetir)
Move
over
there,
move
over
there
(repeat)
Pongan
atención
ahora
Pay
attention
now
A
lo
que
voy
a
cantar
To
what
I'm
going
to
sing
El
problema
de
La
Guagua
The
problem
of
the
bus
Ese
tiene
que
cambiar
That
has
to
change
Yo
sé
que
la
gente
buena
I
know
that
good
people
Tiene
cultura
Have
culture
Es
por
eso
que
a
La
Guagua
That's
why
they
don't
scratch
No
le
rayan
la
pintura
The
paint
off
the
bus
Cuando
lleguen
a
la
parada
When
you
get
to
the
stop
Hagan
la
cola
Stand
in
line
No
se
le
metan
adelante
Don't
cut
in
front
A
la
niña
que
va
sola
Of
the
girl
who
is
alone
Con
las
manos
arriba
ahí
With
your
hands
up
there
Con
las
manos
arriba
allá
With
your
hands
up
there
Con
las
manos
arriba
ahí
With
your
hands
up
there
Con
las
manos
arriba
allá
With
your
hands
up
there
Ay
mamá,
esto
se
ha
puesto
caliente
Oh
mama,
this
has
gotten
hot
No
te
vayas
a
meter,
a
jugar
con
la
corriente
Don't
go
messing
around
with
the
current
Ay
mamá,
esto
se
ha
puesto
caliente
Oh
mama,
this
has
gotten
hot
Esto
se
ha
puesto
caliente,
This
has
gotten
hot,
Porque
subió
mucha
gente
Because
a
lot
of
people
got
on
Ay
mamá,
esto
se
ha
puesto
caliente
Oh
mama,
this
has
gotten
hot
Caliente,
caliente,
caliente,
caliente
Hot,
hot,
hot,
hot
Ay
mamá,
esto
se
ha
puesto
caliente
Oh
mama,
this
has
gotten
hot
Pórtese
bien
caballero,
Behave
yourself,
sir,
Porque
ha
subido
un
teniente
Because
a
lieutenant
has
gotten
on
Ay
mamá,
esto
se
ha
puesto
caliente
Oh
mama,
this
has
gotten
hot
No
suban
más,
no
caben
ya
Don't
get
on
anymore,
there's
no
room
left
Esto
se
ha
puesto
caliente
This
has
gotten
hot
En
esta
guagua
no
caben
na'
There's
no
room
left
in
this
bus
Esto
se
ha
puesto
caliente
This
has
gotten
hot
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
Esto
se
ha
puesto
caliente
This
has
gotten
hot
Como
sardina
en
lata
la
gente
va
People
are
packed
like
sardines
Esto
se
ha
puesto
caliente
This
has
gotten
hot
Mejor
me
bajo
en
la
calle
20
I
better
get
off
at
20th
street
Esto
se
ha
puesto
caliente
This
has
gotten
hot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN BRUNO TARRAZA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.