Celia Cruz - Lo Tuyo Es Mental - Remastered - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Celia Cruz - Lo Tuyo Es Mental - Remastered




Lo Tuyo Es Mental - Remastered
Твоя проблема - в голове - Ремастеринг
Qué pena me da tu caso
Как жаль мне твой случай,
Lo tuyo es mental.
У тебя не все дома.
Qué pena me da tu caso
Как жаль мне твой случай,
Lo tuyo es mental.
У тебя не все дома.
Decías que yo era tuya
Ты говорил, что я твоя
Y de nadie más
И ничья больше,
Y solo en tu pensamiento
Но только в твоих мечтах.
Tristeza me das.
Ты меня огорчаешь.
Publicabas en la prensa
Ты публиковал в прессе
Conquistas de amor.
Свои любовные победы.
Pero a nadie ya convences
Но ты уже никого не убедишь,
No tienes sabor.
У тебя нет шарма.
Te las das de millonario
Ты выдаешь себя за миллионера,
Doquiera que vas.
Куда бы ты ни шел.
Cuando hay que pagar las cuentas
Но когда нужно платить по счетам,
No lo haces jamás.
Ты этого никогда не делаешь.
Tus yates, tus palacetes
Твои яхты, твои дворцы,
Tus carros, qué tal.
Твои машины, ну и ну.
No sabes con quién te metes
Ты не знаешь, с кем связался,
Lo tuyo es mental.
У тебя не все дома.
Si quieres que yo te ayude
Если хочешь, чтобы я тебе помогла,
Despiértate ya.
Проснись уже.
Olvida tus viajes raros
Забудь свои странные путешествия,
Que eso no está en na'
В этом нет ничего.
Vete a ver con un psiquiatra
Сходи к психиатру,
A ver qué te da.
Посмотрим, что он тебе скажет.
De veras lo tuyo es grave,
Твой случай действительно серьезный,
Grave de verdad.
Очень серьезный.
¡Enajenado mental!
¡Психически больной!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.