Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Mires Mas
Schau mich nicht länger an
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Schau
mich
nicht
länger
an,
nicht
länger
an
Je
t′en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Ich
bitte
dich,
lass
mich
dich
vergessen
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Ich
kann
ihm
das
nicht
antun
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Spiel
nicht
mit
der
Gefahr
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Schau
mich
nicht
länger
an,
nicht
länger
an
Je
t′en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Ich
bitte
dich,
lass
mich
dich
vergessen
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Ich
kann
ihm
das
nicht
antun
Y
tu
juegas
con
el
peligro
Und
du
spielst
mit
der
Gefahr
Ça
fait
plus
d'une
semaine
Es
ist
schon
über
eine
Woche
her
Qu′il
te
décrit
comme
un
poème
Seit
er
dich
wie
ein
Gedicht
beschreibt
Il
nous
parle
que
de
toi
Er
spricht
nur
noch
von
dir
Il
vit
sur
un
nuage
Er
schwebt
auf
Wolken
Depuis
que
tu
vis
dans
ses
bras
Seit
du
in
seinen
Armen
bist
Il
a
retrouvé
le
sourire
Er
hat
sein
Lächeln
wieder
Depuis
que
tu
es
son
avenir
Seit
du
seine
Zukunft
bist
Tu
es
devenu
sa
joie
Du
bist
seine
Freude
geworden
Mais
tout
a
changé
quand
Doch
alles
änderte
sich,
als
J′ai
compris
qu'il
parlait
de
toi
Ich
verstand,
dass
er
von
dir
sprach
Mais
qu′est-c'que
j′ai
fait
au
Bon
Dieu?
Was
habe
ich
dem
Himmel
angetan?
Il
n'y
a
eu
qu′une
seule
nuit
entre
nous
deux
Es
war
nur
eine
einzige
Nacht
zwischen
uns
Ne
nous
approchons
plus
du
feu
Lass
uns
dem
Feuer
nicht
zu
nahe
kommen
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Schau
mich
nicht
länger
an,
nicht
länger
an
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Ich
bitte
dich,
lass
mich
dich
vergessen
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Ich
kann
ihm
das
nicht
antun
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Spiel
nicht
mit
der
Gefahr
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Schau
mich
nicht
länger
an,
nicht
länger
an
Je
t′en
supplie
laisse-moi
t′oublier
Ich
bitte
dich,
lass
mich
dich
vergessen
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Ich
kann
ihm
das
nicht
antun
Y
tu
juegas
con
el
peligro
Und
du
spielst
mit
der
Gefahr
Ça
fait
déjà
plus
d'une
semaine
Es
ist
schon
über
eine
Woche
her
Et
je
n′ai
plus
trop
de
tes
nouvelles
Und
ich
höre
kaum
noch
von
dir
N'es-tu
pas
content
pour
moi?
Freust
du
dich
nicht
für
mich?
Toi
qui
est
mon
ami
Du,
mein
Freund
Je
sens
que
tu
t′éloignes
de
moi
Ich
spüre,
wie
du
dich
entfernst
À
chaque
fois
que
je
suis
avec
elle
Jedes
Mal,
wenn
ich
mit
ihr
bin
Vos
regards
ne
sont
plus
les
mêmes
Eure
Blicke
sind
nicht
mehr
dieselben
Je
deviens
parano,
toi
mon
ami
Ich
werde
paranoid,
du
mein
Freund
M'as-tu
planté
un
couteau
dans
le
dos?
Hast
du
mir
ein
Messer
in
den
Rücken
gestoßen?
Mais
qu′est-c'que
j'ai
fait
au
Bon
Dieu?
Was
habe
ich
dem
Himmel
angetan?
Y′a-t-il
eu
quelque
chose
entre
eux?
Gab
es
etwas
zwischen
euch?
Notre
amitié
a-t-elle
pris
feu?
Ist
unsere
Freundschaft
in
Flammen
aufgegangen?
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Schau
mich
nicht
länger
an,
nicht
länger
an
Je
t′en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Ich
bitte
dich,
lass
mich
dich
vergessen
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Ich
kann
ihm
das
nicht
antun
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Spiel
nicht
mit
der
Gefahr
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Schau
mich
nicht
länger
an,
nicht
länger
an
Je
t′en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Ich
bitte
dich,
lass
mich
dich
vergessen
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Ich
kann
ihm
das
nicht
antun
Y
tu
juegas
con
el
peligro
Und
du
spielst
mit
der
Gefahr
Amigo,
amigo,
dis-moi
que
t′es
réglo
Amigo,
amigo,
sag
mir,
dass
du
ehrlich
bist
Si
je
ne
le
suis
pas,
que
Dieu
me
jette
dans
l'fuego
Wenn
ich
es
nicht
bin,
möge
Gott
mich
ins
Feuer
werfen
Alors
dis-moi
tout
et
soigne
ma
parano
Dann
sag
mir
alles
und
beruhige
meine
Paranoia
Je
l′ai
aimé
un
soir
avant
que
tu
lui
mettes
l'anneau
Ich
habe
ihn
eine
Nacht
geliebt,
bevor
du
ihm
den
Ring
anstecktest
Mais
pourquoi
tu
ne
me
l'as
pas
dit
dans
les
yeux?
Aber
warum
hast
du
es
mir
nicht
ins
Gesicht
gesagt?
Parc′que
je
ne
t′ai
jamais
vu
aussi
heureux
Weil
ich
dich
noch
nie
so
glücklich
gesehen
habe
Tu
es
mon
frère,
plus
aucune
femme
entre
nous
deux
Du
bist
mein
Bruder,
keine
Frau
mehr
zwischen
uns
Notre
amitié
m'est
plus
chère
que
ses
beaux
yeux
Unsere
Freundschaft
ist
mir
mehr
wert
als
ihre
schönen
Augen
Mais
qu′est-c'qu′on
a
fait
au
Bon
Dieu?
Was
haben
wir
dem
Himmel
angetan?
Notre
amitié
a
failli
prendre
feu
Unsere
Freundheit
hätte
fast
Feuer
gefangen
Plus
aucune
femme
entre
nous
deux
Keine
Frau
mehr
zwischen
uns
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Schau
mich
nicht
länger
an,
nicht
länger
an
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t′oublier
Ich
bitte
dich,
lass
mich
dich
vergessen
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Ich
kann
ihm
das
nicht
antun
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Spiel
nicht
mit
der
Gefahr
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Schau
mich
nicht
länger
an,
nicht
länger
an
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Ich
bitte
dich,
lass
mich
dich
vergessen
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Ich
kann
ihm
das
nicht
antun
Y
tu
juegas
con
el
peligro
Und
du
spielst
mit
der
Gefahr
Amigo,
amigo
Amigo,
amigo
Amigo,
amigo
Amigo,
amigo
Tu
juegas
con
el
peligro
Du
spielst
mit
der
Gefahr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Negro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.