Celia Cruz - No Me Mires Mas - перевод текста песни на английский

No Me Mires Mas - Celia Cruzперевод на английский




No Me Mires Mas
Don't Look at Me Anymore
No me mirès màs, mirès màs
Don't look at me anymore, look at me anymore
Je t′en supplie laisse-moi t'oublier
I beg you to let me forget you
Je ne peux pas lui faire ça
I can't do this to her
Ne joue pas avec le danger
Don't play with danger
No me mirès màs, mirès màs
Don't look at me anymore, look at me anymore
Je t′en supplie laisse-moi t'oublier
I beg you to let me forget you
Je ne peux pas lui faire ça
I can't do this to her
Y tu juegas con el peligro
And you play with danger
Ça fait plus d'une semaine
It's been more than a week
Qu′il te décrit comme un poème
That he describes you like a poem
Il nous parle que de toi
He talks about you to us
Il vit sur un nuage
He lives on a cloud
Depuis que tu vis dans ses bras
Since you live in his arms
Il a retrouvé le sourire
He has found his smile again
Depuis que tu es son avenir
Since you are his future
Tu es devenu sa joie
You have become his joy
Mais tout a changé quand
But everything changed when
J′ai compris qu'il parlait de toi
I realized he was talking about you
Mais qu′est-c'que j′ai fait au Bon Dieu?
But what have I done to God?
Il n'y a eu qu′une seule nuit entre nous deux
There was only one night between us two
Ne nous approchons plus du feu
Let's not go near the fire again
No me mirès màs, mirès màs
Don't look at me anymore, look at me anymore
Je t'en supplie laisse-moi t'oublier
I beg you to let me forget you
Je ne peux pas lui faire ça
I can't do this to her
Ne joue pas avec le danger
Don't play with danger
No me mirès màs, mirès màs
Don't look at me anymore, look at me anymore
Je t′en supplie laisse-moi t′oublier
I beg you to let me forget you
Je ne peux pas lui faire ça
I can't do this to her
Y tu juegas con el peligro
And you play with danger
Ça fait déjà plus d'une semaine
It's been more than a week
Et je n′ai plus trop de tes nouvelles
And I don't have much news from you anymore
N'es-tu pas content pour moi?
Aren't you happy for me?
Toi qui est mon ami
You who are my friend
Je sens que tu t′éloignes de moi
I feel like you're moving away from me
À chaque fois que je suis avec elle
Every time I'm with her
Vos regards ne sont plus les mêmes
Your looks are not the same anymore
Je deviens parano, toi mon ami
I become paranoid, my friend
M'as-tu planté un couteau dans le dos?
Have you put a knife in my back?
Mais qu′est-c'que j'ai fait au Bon Dieu?
But what have I done to God?
Y′a-t-il eu quelque chose entre eux?
Has there been something between you two?
Notre amitié a-t-elle pris feu?
Has our friendship caught fire?
No me mirès màs, mirès màs
Don't look at me anymore, look at me anymore
Je t′en supplie laisse-moi t'oublier
I beg you to let me forget you
Je ne peux pas lui faire ça
I can't do this to her
Ne joue pas avec le danger
Don't play with danger
No me mirès màs, mirès màs
Don't look at me anymore, look at me anymore
Je t′en supplie laisse-moi t'oublier
I beg you to let me forget you
Je ne peux pas lui faire ça
I can't do this to her
Y tu juegas con el peligro
And you play with danger
Amigo, amigo, dis-moi que t′es réglo
Friend, friend, tell me you're fine
Si je ne le suis pas, que Dieu me jette dans l'fuego
If I'm not, may God throw me into the fire
Alors dis-moi tout et soigne ma parano
So tell me everything and cure my paranoia
Je l′ai aimé un soir avant que tu lui mettes l'anneau
I loved him one night before you put the ring on him
Mais pourquoi tu ne me l'as pas dit dans les yeux?
But why didn't you tell me to my face?
Parc′que je ne t′ai jamais vu aussi heureux
Because I have never seen you so happy
Tu es mon frère, plus aucune femme entre nous deux
You are my brother, no more women between us
Notre amitié m'est plus chère que ses beaux yeux
Our friendship is more precious to me than her beautiful eyes
Mais qu′est-c'qu′on a fait au Bon Dieu?
But what have we done to God?
Notre amitié a failli prendre feu
Our friendship almost caught fire
Plus aucune femme entre nous deux
No more women between us
No me mirès màs, mirès màs
Don't look at me anymore, look at me anymore
Je t'en supplie laisse-moi t′oublier
I beg you to let me forget you
Je ne peux pas lui faire ça
I can't do this to her
Ne joue pas avec le danger
Don't play with danger
No me mirès màs, mirès màs
Don't look at me anymore, look at me anymore
Je t'en supplie laisse-moi t'oublier
I beg you to let me forget you
Je ne peux pas lui faire ça
I can't do this to her
Y tu juegas con el peligro
And you play with danger
Amigo, amigo
Friend, friend
Amigo, amigo
Friend, friend
Tu juegas con el peligro
You play with danger





Авторы: Juan Manuel Negro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.