Текст и перевод песни Celia Cruz - No Me Mires Mas
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Нет
меня,
Мирес
мас,
Мирес
мас
Je
t′en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить.
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
опасностью
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Нет
меня,
Мирес
мас,
Мирес
мас
Je
t′en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить.
Y
tu
juegas
con
el
peligro
В
ту
Югас
кон
Эль
пелигро
Ça
fait
plus
d'une
semaine
Прошло
больше
недели.
Qu′il
te
décrit
comme
un
poème
Пусть
он
описывает
тебя
как
стихотворение
Il
nous
parle
que
de
toi
Он
говорит
нам
только
о
тебе.
Il
vit
sur
un
nuage
Он
живет
на
облаке
Depuis
que
tu
vis
dans
ses
bras
С
тех
пор,
как
ты
жила
в
его
объятиях.
Il
a
retrouvé
le
sourire
Он
снова
улыбнулся.
Depuis
que
tu
es
son
avenir
С
тех
пор,
как
ты
стал
ее
будущим
Tu
es
devenu
sa
joie
Ты
стал
ее
радостью.
Mais
tout
a
changé
quand
Но
все
изменилось,
когда
J′ai
compris
qu'il
parlait
de
toi
Я
понял,
что
он
говорил
о
тебе.
Mais
qu′est-c'que
j′ai
fait
au
Bon
Dieu?
Но
что
я
сделал
с
Богом?
Il
n'y
a
eu
qu′une
seule
nuit
entre
nous
deux
Между
нами
была
всего
одна
ночь
Ne
nous
approchons
plus
du
feu
Больше
не
подходим
к
огню
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Нет
меня,
Мирес
мас,
Мирес
мас
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить.
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
опасностью
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Нет
меня,
Мирес
мас,
Мирес
мас
Je
t′en
supplie
laisse-moi
t′oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить.
Y
tu
juegas
con
el
peligro
В
ту
Югас
кон
Эль
пелигро
Ça
fait
déjà
plus
d'une
semaine
Прошло
уже
больше
недели.
Et
je
n′ai
plus
trop
de
tes
nouvelles
И
я
больше
не
получаю
от
тебя
слишком
много
новостей
N'es-tu
pas
content
pour
moi?
Разве
ты
не
рад
за
меня?
Toi
qui
est
mon
ami
Ты
мой
друг.
Je
sens
que
tu
t′éloignes
de
moi
Я
чувствую,
что
ты
отдаляешься
от
меня.
À
chaque
fois
que
je
suis
avec
elle
Каждый
раз,
когда
я
с
ней
Vos
regards
ne
sont
plus
les
mêmes
Ваша
внешность
больше
не
та
Je
deviens
parano,
toi
mon
ami
Я
становлюсь
параноиком,
ты,
мой
друг.
M'as-tu
planté
un
couteau
dans
le
dos?
Ты
всадил
мне
нож
в
спину?
Mais
qu′est-c'que
j'ai
fait
au
Bon
Dieu?
Но
что
я
сделал
с
Богом?
Y′a-t-il
eu
quelque
chose
entre
eux?
Было
ли
что-нибудь
между
ними?
Notre
amitié
a-t-elle
pris
feu?
Загорелась
ли
наша
дружба?
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Нет
меня,
Мирес
мас,
Мирес
мас
Je
t′en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить.
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
опасностью
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Нет
меня,
Мирес
мас,
Мирес
мас
Je
t′en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить.
Y
tu
juegas
con
el
peligro
В
ту
Югас
кон
Эль
пелигро
Amigo,
amigo,
dis-moi
que
t′es
réglo
Амиго,
Амиго,
скажи
мне,
что
ты
прав
Si
je
ne
le
suis
pas,
que
Dieu
me
jette
dans
l'fuego
Если
я
этого
не
сделаю,
пусть
Бог
бросит
меня
в
бегство
Alors
dis-moi
tout
et
soigne
ma
parano
Так
что
расскажи
мне
все
и
вылечи
мой
параноик.
Je
l′ai
aimé
un
soir
avant
que
tu
lui
mettes
l'anneau
Я
полюбил
его
однажды
вечером,
прежде
чем
ты
надел
ему
кольцо.
Mais
pourquoi
tu
ne
me
l'as
pas
dit
dans
les
yeux?
Но
почему
ты
не
сказал
мне
об
этом
прямо
в
глаза?
Parc′que
je
ne
t′ai
jamais
vu
aussi
heureux
Потому
что
я
никогда
не
видел
тебя
таким
счастливым.
Tu
es
mon
frère,
plus
aucune
femme
entre
nous
deux
Ты
мой
брат,
между
нами
двумя
больше
нет
женщин.
Notre
amitié
m'est
plus
chère
que
ses
beaux
yeux
Наша
дружба
мне
дороже
ее
прекрасных
глаз
Mais
qu′est-c'qu′on
a
fait
au
Bon
Dieu?
Но
что,
черт
возьми,
мы
сделали?
Notre
amitié
a
failli
prendre
feu
Наша
дружба
чуть
не
загорелась
Plus
aucune
femme
entre
nous
deux
Между
нами
больше
нет
женщин
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Нет
меня,
Мирес
мас,
Мирес
мас
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t′oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить.
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
опасностью
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Нет
меня,
Мирес
мас,
Мирес
мас
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить.
Y
tu
juegas
con
el
peligro
В
ту
Югас
кон
Эль
пелигро
Amigo,
amigo
Амиго,
Амиго
Amigo,
amigo
Амиго,
Амиго
Tu
juegas
con
el
peligro
Ту
джуэгас
кон
Эль
пелигро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Negro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.